料金・口コミ・実績などでテクニカルライター・matplotlibのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
3 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
HPへのアクセスを増やして、問い合わせや相談件数を増やしませんか? はじめまして神戸大学経済学部卒の元銀行員ライター宮崎 千聖と申します。 検索上位表示による待ちの営業をお手伝いをモットーに、SEOライティングやHP執筆をしております。HP作成やキーワード選定、記事執筆、入稿後のアクセス解析までトータルで担当することも可能です。 【対応可能業務】 ・SEO執筆 ・HP執筆 ・LP(ランディングページ)執筆 ・メルマガ執筆 ・インタビュー記事執筆 【大きな特徴】 ・待っているだけで問い合わせ・相談が届く仕組みを作ります ・お客様の事業内容・こだわりを深く理解することから始めます ・インタビュー記事を執筆して他社メディアとの差別化を図ります ・集客後のリストへのアプローチもご提案いたします 【待ちの営業で集客を仕組み化】 日々の業務が忙しくて集客に時間をかけていられない… そもそも何から始めるべきかわからない… いつかはやろうと思いながら、集客を後回しにしていませんか。成果が出るかわからない集客に取り組むぐらいなら、目の前のお客様に時間をかけて対応したいと考えるお気持ちもわかります。 しかし、インターネットに記事を公開してから、検索上位に表示されるまでには時間がかかります。やるべきだとわかっているのにSEO対策を後回しにするのは、大幅にスタートが遅れた状態でマラソンを走るようなものです。 なるべく早めに取り組んだ方が良いと思いませんか? 【もし私にお任せいただけるなら...】 ・SEOを意識した記事を執筆いたします! →キーワード選定からお任せいただくことも可能です。 ・ご依頼いただいた時点でHPがない場合は、WordPressでHPを作成いたします! →HP制作を代行。インタビュー記事の経験を活かし、思いが伝わるHPになるようなヒアリングを行います。 【実績】 ・SEOの執筆800記事以上、うち100記事以上で検索1位を獲得 ・検索5位以上は200記事超 ・メガバンク様で記名記事あり ・司法書士法人様のオウンドメディアのSEO記事執筆 ・インタビュー記事の執筆 ・LPの執筆代行多数 ※実績・事例の提示をご希望の場合はご連絡ください 【最後に】 データ分析を専攻したライターが、データを盛り込んだ根拠のある記事で検索1位を目指します。士業様が専任業務に取り組めるように、Webから問い合わせが増える仕組みづくをお手伝いさせてもらえませんか。
Python プログラミング歴2年、Pandasなどを用いた仕分けアルゴリズムの開発などを行いました。ソーシャルワーカー歴10年、精神障害者の社会復帰などを支援しました。 可能な業務/スキル Python/C++/Fortranによるプログラミング STM32 マイコンの組み込みソフトウェア作成 資格 精神保健福祉士 普通運転免許 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。個別にはお話しできるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 活動時間/連絡について 基本的には土日に対応いたしますが、平日夜も対応可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 得意/好きなこと ・プログラミング作成 ・美容と健康に関する情報 ・運動 ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いします。
はじめまして。英文ライターのJESSです。 英語が母国語です。 英語でコンテンツを制作します。専門は、 # 英語圏の方を対象にした #日本の商品やサービスに関する情報や記事など です。 ウェブで、不自然な日本語で書かれたサイトを見たことはありませんか? プロダクトやサービスが良さそうでも、サイトが機械翻訳みたいな日本語で書いてあったら... あまり気持ちのよいものではありません。プロダクトの保証、アフターケアのことなど、心配になることでしょう。 英語を話すお客様もまったく同じ反応をします。読みやすくてわかりやすい、自然な英文であれば、商品やサービスの良さがすんなり伝わります。なによりもお客様に安心を与えることができます。 翻訳家に任せれば安心でしょう?... と思われるかもしれませんが、英文コンテンツの制作というのは「翻訳文」とはまったく違います。気の利いた言い回しや小難しい単語を使えばいいというものではないのです。 ではなにが違うか簡単な説明でいいますと、すばり「文章の書き方」「話の進め方」です。日本語の文章を単純に英語に変えたからといって、よい英文になるわけがありません... 文章の話はこれまでにして、少し自己紹介をさせていただきます: サンフランシスコ出身ですが、2年前に仕事で東京に引っ越してきました。 いままでX十年間、書籍など印刷物やサイトなどの翻訳、アプリやゲームのローカライズやテクニカルライティングもやってきました。資料などのリサーチをして結果を簡潔にまとめることが得意です。クライアントにはテック業界の大企業のほか中小企業や個人の方もいらっしゃいます。 無料でご相談承ります。お気軽にご連絡ください! JESS フジイ ヨシコ
新着のランサー
ライター
この検索結果に満足しましたか?