ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
2 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
はじめまして。英文ライターのJESSです。 英語が母国語です。 英語でコンテンツを制作します。専門は、 # 英語圏の方を対象にした #日本の商品やサービスに関する情報や記事など です。 ウェブで、不自然な日本語で書かれたサイトを見たことはありませんか? プロダクトやサービスが良さそうでも、サイトが機械翻訳みたいな日本語で書いてあったら... あまり気持ちのよいものではありません。プロダクトの保証、アフターケアのことなど、心配になることでしょう。 英語を話すお客様もまったく同じ反応をします。読みやすくてわかりやすい、自然な英文であれば、商品やサービスの良さがすんなり伝わります。なによりもお客様に安心を与えることができます。 翻訳家に任せれば安心でしょう?... と思われるかもしれませんが、英文コンテンツの制作というのは「翻訳文」とはまったく違います。気の利いた言い回しや小難しい単語を使えばいいというものではないのです。 ではなにが違うか簡単な説明でいいますと、すばり「文章の書き方」「話の進め方」です。日本語の文章を単純に英語に変えたからといって、よい英文になるわけがありません... 文章の話はこれまでにして、少し自己紹介をさせていただきます: サンフランシスコ出身ですが、2年前に仕事で東京に引っ越してきました。 いままでX十年間、書籍など印刷物やサイトなどの翻訳、アプリやゲームのローカライズやテクニカルライティングもやってきました。資料などのリサーチをして結果を簡潔にまとめることが得意です。クライアントにはテック業界の大企業のほか中小企業や個人の方もいらっしゃいます。 無料でご相談承ります。お気軽にご連絡ください! JESS フジイ ヨシコ
はじめまして。 私はIT技術に特化したセールスライターとして活動している梅沢と申します。 システムエンジニアの経歴を持つことから、ITやDXについては深い知識を持っており、これまで多くの企業のWebサイトやプロモーション資料のコンテンツ制作を手掛けてきました。 私はプロジェクトマネジメントの国際資格であるPMBOK PMP®︎を保有しており、Webライターのディレクションが得意です。 主にコンテンツ制作チームのリーダーとして、プロジェクトの計画から実行、監視コントロール、終結まで一貫して担当してきました。 私のライティングの特徴としては、データによる定量的なエビデンス、専門用語を分かりやすく伝える表現力、訴求力のあるメッセージを発信することが挙げられます。 私の豊富な経験と専門知識を活かし、みなさまへ価値あるコンテンツの提供をお約束いたします。 ⚠️注意点⚠️ ※高度な専門知識が必要な記事や、公序良俗に反する記事、暴力的表現などを含む記事の作成はお断りさせて頂く場合がございます。 ※作業が完了してからの、修正、内容変更、キャンセル等はお受けできませんのでご了承ください。 ※一度ご購入のお手続きが完了した場合のお客様都合でのキャンセルはお断りしておりますのでご了承ください。 ※作成させて頂いた記事は、ポートフォリオとして活用させて頂く場合がございますので、理解の上ご購入ください。
新着のランサー
イラストレーター
ECコンサルタント
人事・労務
ライター
Webエンジニア
声優・ナレーター
秘書・事務
マーケティング
Webデザイナー
翻訳家
YouTube・動画編集者
その他
プロジェクトマネージャー (PM)
映像クリエイター
VTuber
その他専門職
ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント
クリエイティブディレクター
Webディレクター
この検索結果に満足しましたか?