料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・マスコミ・メディアのフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
22 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
英語翻訳、英語通訳
翻訳歴 数年 公的機関や企業で翻訳しました 翻訳は 日英 英日どちらも可 通訳歴 会議通訳 可能な業務 日英翻訳、英日翻訳 スキル ワード エクセル パワーポイント の PC メール受信 送信 資格 英検1級 合格 TOEIC 900点取得 硬筆書写検定3級 合格 簿記3級 合格 過去数年間英語翻訳を業務にして参りました。アメリカにて学校に在学しておりましたときに TOEIC900点と英検1級を達成いたしました。日本において翻訳のために通学しておりましたのち、霞が関の企業で派遣社員として日英翻訳を1年間担当させていただきました。数年後、神奈川県の洋菓子小売店にて洋菓子販売のパートをしておりましたところ面接担当者から有力商品についての詳細資料の日英翻訳を依頼されました。 このような企業様での翻訳のほかにも公的機関における広報を翻訳しておりました。毎月のラジオ録音もさせていただきました。英日翻訳・日英翻訳どちらも可能です。ニーズに応えて、ご期待に沿うことができるよう精一杯頑張ります。 NHKの機関でニュースの英日翻訳も学んでおりましたので、記事やテレビ・ラジオニュースの英日翻訳・日英翻訳にも今後挑戦したいと考えております。 関連媒体 Word. Excel. Zoom ※守秘義務の都合により記載できない実績もあります。 ここまで読んでいただきありがとうございました。 柔軟に対応しますので、お気軽にどうぞ よろしくお願いいたします ご興味がありましたらどうそご連絡ください お待ちしてます。
仕事迅速。なんでも受注!!! コミュニケーションok
6年間、世界40カ国へ行っておりました。 そして帰国後は今後の活動や新しい夢を叶える為に個人事業主、自営業フリーランスを主軸に、と日々活動しております。 ランサーズ初心者ですが、ココナラ、クラウドワークスなども稼働して、多少はわかりますがまだ、わからない所も有りますので宜しくお願い致します。 即日納品、低単価、なんでも受け付けております。 初心者ですがツテはたくさんありますので外注化もできる可能性は有りますのでなんでも相談してください! 追伸、簡単な紹介。 ・アパレル会社【4年勤務】 ・飲食業勤務【3年勤務】 27歳まで飲食業勤務をしたあと海外へ ・オーストラリア、ニュージーランドにて3年ワーキングホリデー経験 その後 ・世界一周をはじめる ・旅の最後の大陸となったアフリカ大陸を日 本から車を輸入し縦断 帰国後、飲食店経営、現在に至る。 飲食を経営しつつ、フリーランスとして ブログやライティング、リライト、輸出業、輸入業、3店舗のネットショップ経営などこれら全部を主軸として現在も活動しております。 ランサーズは登録したばかりなのですが、 ココナラ、クラウドワークス、ジモティ、インスタグラム、ツイッターにて様々な案件もこなしております。 ・趣味 読者、旅行、キャンプ、ドライブなど 宜しくお願いいたします\(^o^)/
秘書バイヤー通訳貿易事務の経験があります。丁寧・迅速に対応させていただきます。
大学にて英語とコミュニケーションを専攻していました。 在学中はオーストラリアへ留学し、HospitalityとTESOLの資格を取っています。 卒業後は秘書として働きながらバイヤーとしてNYへ出張した経験もあります。 その後貿易事務として輸入を担当し海外工場へ毎日英語にてやり取りしていました。 事務をしている際はWord・Excelを使用していましたので、 営業販促用のポップ作成や、関数やピボットなどの使用も可能です。 現在は主婦で子供を育てていますが、空いた時間に出来る仕事を行いたいと思っています。 可能な業務・スキル ・英語の翻訳 ・英語・英会話教育 ・データ入力(Word、Excel) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
感覚を信じる者
若い頃はアクション女優を目指し、様々な舞踊と武術を学び。 30代より天職を求め、葬儀関係、花屋、動物看護師、料理インストラクター、バンド活動 等。 好きをとことん追求して歩いてきました。 ☆下記は曼荼羅を私なりの解釈で説いたモノです⭐︎ 光と影 2つは互いになくては輝く事を知ることができない 誰もが知る真理 では何故、日食や月食が 美しくて時に感動や喜びをもたらすのでしょうか 真っ直ぐに歩けるのは 絶妙なバランスで重力と平衡感覚がおしくらまんじゅうをして遊んでいるから 風の音も 打ち付ける波の振動も 心鎮めて耳傾ければ ふたつとは無い絶妙な歌声 人の様に置き換えたなら きっと誰もが心地よい 日向に惚ける猫達が 思い想いに群れる様に 〜⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂〜 零は円満の秘訣であり 風通しの良い様である 順待ちすればイライラし 顔つき合わせば喧嘩する そっぽ向いたら悲しくて 泣きべそ描いて走り出す あいて自我見ぬ器なら 宥め透かして笑かして 腰折り側にいれば良い 〜⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂ ⁂〜 荷馬車輪 鈞我澄清沙大示 尼我薫風需神示 玄我霜天涯月示 昊我払暁梵虚示 タスク経験あります。{エッセイ 朝礼の例文 占い 猫の飼育相談 他}
(注) 海外在住ですが、バイマのバイヤーはお断りしております。あしからずご了承ください。 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 シンガポール在住で、現在シンガポールと日本で文字起こし・翻訳の会社を経営しております。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・2001年 東京大学法学部卒業 ・2001年~2018年まで上場企業で営業担当(うちアメリカ2年、シンガポール4年) ・2011年 アメリカの大学院でMBA取得 ・2018年 友人の起業を手伝うために、シンガポールへ移住 【可能な業務】 ・動画編集 ー 字幕付け(日英中)、翻訳字幕付け(日英中⇔東南アジア言語) ・文字起こし ・翻訳(日本語、英語、中国語) 【職務経験・実績・スキル】 日本で日本語、シンガポールで英語・中国語・東南アジア言語の文字起こし、翻訳を本業としております。 業歴1年ほどの新しい会社ですが、これまでに日系最大手金融機関、日系最大手物流企業、地方自治体さまなどから案件を多数いただいており、これまでの総文字起こし量は2万時間を超えます。 経験3~8年のスタッフ30名で、お客様の個人情報取り扱い、機密情報の管理をふくめて、責任ある対応を出来ればと思いますので、なにとぞよろしくお願いいたします。 社会人歴も相応にありますので、責任ある対応を出来ればと思いますので、なにとぞよろしくお願いいたします。 【資格】 TOEIC960点 TOEFL104点 【使用ツール】 ・Google ドキュメント ・Microsoft Office は基本的な操作であれば問題なく使用できます。 【稼働時間】 文字起こしに熟練したスタッフ30人で、担当による文字起こし→役席者による再鑑の2段階チェックで、確りと対応させていただきます。 翻訳に関しては、小職・米国人が対応(日⇔英)、シンガポール人スタッフ(日⇔中国語)が対応いたします。 【お願い】 音源ファイルを確認させて頂いて、公序良俗違反の虞がある内容(犯罪、アダルト、人種差別など)であることが判明した場合には、お取り扱いをお断りする場合がございます。ご理解のほどよろしくお願いいたします。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
マスコミ・メディアの翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
国際写真サロンの応募要項の翻訳しました
ハノーバーメッセに出展する企業のエントリー機器の英訳しました
佐々木麟太郎選手と佐々木監督のドキュメンタリー(アメリカで2024年6月放送)を翻訳しました
最後まで丁寧に
初めまして。数年間アメリカ、カナダに住んでいました。またカナダに戻る予定なので、海外からもできるお仕事を中心にできたらいいなと思っています。英語を使うお仕事大歓迎です。ネイティブレベルではないですがしっかりとやります。日常会話は問題なくできます。 また過去にはライター業も少しですがしておりました。内容は美容系、暮らし・生活、ペットのこと。国内、国外旅行について、アメリカ、カナダでの生活やビザについても詳しく書ける自信がございます。これを機にまたライター業にも挑戦したいと思っておりますので、よろしくお願い致します! 現在パートでお仕事をしていますが、ここでするお仕事の時間もまとめて確保することが可能です。なので急な発注にも対応致します。どのお仕事にもなるべく早く納品できるよう精一杯努力致します。 よろしくお願いします。
なんとかなる、なんとかする。
福祉大学卒業後、福祉施設の相談員として5年仕事をし、その後アメリカに行ったり来たりしました。2008年、アメリカで結婚をし、長年ボランティアをしてきました。現在幼稚園に通う子供がいるので、在宅でできる仕事を探しています。 近年の仕事状況は以下のとおりです。 2018年、日本の企業で8ヶ月就職 2021年 英語から日本語の翻訳の仕事 2022年 動画編集、簡単なアニメーションの作成コースを受講、作った作品を載せる場所として自分のYoutube Channelを始めました。 サムネイルづくり、ロゴ作成、ハガキ、ポスターの作成、ライティングなどの仕事も可能です。
プロフィールを閲覧していただき、ありがとうございます。 経歴や実績を以下に記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・日本語教師(海外在住時、約3年半) ・テープ起こし(副業で約1年) ・スペイン語(日常会話レベル。専門用語は辞書等で調べてでしたら対応できます) 【可能な業務】 ・テープ起こし ・文章・データ入力 ・スペイン語翻訳 【使用ツール】 ・Google ドキュメント,スプレッドシート,スライド ・Microsoft Word, Excel, PowerPoint 基本的な操作は問題なく行えます。 【稼働時間】 現在 自粛期間のため自宅待機となっておりますので、平日のまとまった時間で在宅ワークを行なうことが可能です。要望等にもできる限り柔軟に対応させていただきます。 依頼主様のご意向に沿った仕方で作業を行ないたいと思っています。そのためにもスムーズなコミュニケーションを心がけています。 ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にご連絡ください。 よろしくお願いいたします。
大学生です!映画と服とディズニーが大好きです!
大学生です。 英語を勉強しています。 趣味は、洋画鑑賞、ファッション、ディズニー、美味しいものを食べること、など。 自宅でできる軽作業等、おまかせください!
カリフォルニアで育ったクリエイター
動画編集を個人の趣味程度に5年ほどやっております。 使っているソフトはadobe premiere elements 2018という買い切りソフトで、できることはadobeCCと大差ないですが、時間がかかる場合があります。 こちらも趣味ですがゲーム実況、YouTuberも経験しているので、YouTubeのSEO関連やテロップの出し分けなどのご相談も承ります。 本業でコピーライティングや各種SNS運用をかじってもいますのでマルチな相談相手にもなれると思います。
日本の方言を韓国語表記ました
アメリカ・シリコンバレースタートアップCEOのインタビューを執筆しました
米系経済通信社でアメリカの上場企業の株価など経済ニュースを追い、投資判断に影響する情報を日本語訳しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第1シリーズ第23課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
英独-日の翻訳が得意です!
関西大学文学部卒業 4年間ドイツ語を専攻して学んできました。 学生時代、福祉系のアルバイトとフォトスタジオでのアルバイト時代にパソコンの入力及び、店舗のブログ作成の経験があります(合わせて2年半程)。 社会人時代、3年間介護士として実務を行いながら、事務系の仕事として、データ入力や資料作成も行ってきました。 現在、オーストラリアに在住しています。 語学学校では、upper classに在籍していました。 音楽、語学、健康に関することに特に関心が高いです 自分の興味関心があることはもちろん、そうでないことも新しいことを知ったり、行うことが好きです! 責任感をもって、丁寧で正確なお仕事をいたします。 納期は必ず守ります よろしくお願いいたします。
ウェブサイトで海外記事の日本語訳を掲載している学生です
迅速に、丁寧に取り組みます。ぜひ一度、お仕事させてください!
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。ランサーズでの経験は浅いですが、真面目にコツコツと、丁寧に取り組みますので、どうぞよろしくお願いいたします。 バイリンガルではありませんが、教科としての英語には長く携わっております。よって文法事項などには精通している方だと思います。英語教材に関わる業務や、様々な演習問題の添削などで、お役に立てると思いますので、ぜひお声がけください。現在までの経験業務は以下の通りです。いずれも高い評価を頂いております。 ・大学受験英語の添削歴約20年以上 ・中高生模試の問題及び解説(英語)の校閲経験有り ・大学入試過去問(英語)の解説執筆経験有り ・中学受験過去問(国語)の解説執筆経験有り ・テープ起こし経験有り(2019年9月~2020年2月の間に、60~90分のインタビューを20本以上) ・教育関連会社、教育機関などでの就業経験有り できる限り柔軟に対応いたします。他業務が既に入っている場合はご希望に添えないこともありますが、そうでなければ素早く対応しますので、お気軽にお声がけください。
豊富な海外経験と現役アーティストとしての知見を活かしたライティング・翻訳・デザインができます!
豊富な海外経験を元に、最新のトレンドをソースとした仕事ができます! 【経歴】 立命館大学国際関係学部卒。 在学中、米国バトラー大学に1年間の交換留学、ニュージーランドウェリントン大学に1ヶ月間の語学留学を経験。 本田技研工業株式会社にて5年間、総務課として主に社内研修及び渉外業務を担当。 退職後渡英し、ミュージシャンとして活動。国内外プロとの共演多数。 2018年に東京都世田谷区にて絵画作品の個展を開催。 同年よりロンドン芸術大学キャンバーウェル校に入学。 最高成績にて修了後、飛び級という形で同大学院からのオファーを獲得。 同校大学院MAドローイングコースに2020年度より再度入学予定。 2019年度英国王立芸術院のサマーエキシビションにて最終候補。 【セールスポイント】 1. 翻訳業務 4年間を超える海外生活と2度の大学留学、15カ国以上を歴訪し、IELTS 6.5、TOEIC 900点以上のスコアを有しています。 特にアートやデザイン、音楽、海外アンダーグラウンドカルチャーへの造詣が深く、よりニュアンスにこだわった翻訳ができます。 2. ライティング業務 職業経験と豊富な趣味から、ジャンル問わず様々なことに対して記事を書くことができます。 海外のサイトからも情報を収集することができるため、海外の最新トレンドをいち早くキャッチした記事が書けます。 3. デザイン業務 アーティストとしての経験を活かし、会社のイメージや社名、業種等を一つの紙面にて表現することを得意としています。 アナログにて、切り絵やアクリル画での制作も可能です。 【実績例】 ・海外Webサイト記事の翻訳業務 ・新規オープン店舗のロゴ作成、フライヤー作成 ・日本・イギリスでのアート・音楽イベントのポスター作成 ・アートムービーにシンクロさせる形の楽曲作成・提供 【活動時間/連絡について】 現在フリーランスですので、フルタイムでお仕事をお受けすることができます。 【特技、特徴】 ・現役アーティスト/ミュージシャンとして活動中 ・海外旅行(一人旅) ・スキー(SAJスキー検定1級) ・革靴収集(英国製革靴) ・ヴィンテージ古着収集 ・古着バイヤー経験あり ・ギター 過去50本所有 ・エフェクター 過去100個超所有 ・週刊少年ジャンプを27年以上継続購読 ・グルメ好き ・地方在住 ご興味をお持ちいただけましたら、メッセージにてお気軽にお声がけください。 宜しくお願い申し上げます。
動画編集お任せください!
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 yukko*と申します。 以下に経歴や可能な業務などを記載しております。 【経歴】 ・SE経験有り(応用情報処理資格あり) ・2020年~動画編集の活動開始 【実績例】 YouTube動画を中心に動画編集に携わっています。 ・ビジネス系 ・女性YouTuber ・Vlog 他 【可能な業務】 ・動画編集 ・サムネイル制作 【スキル】 YouTubeの基本的な編集が可能です。 ・カット ・テロップ ・効果音&BGM ・スピード・カラー補正 ・画像挿入 その他、ブライダル動画(プロフィールムービーや余興動画など) 動画広告なども承ります。 【使用ソフト】 ・Premiere Pro ・After Effects ・PhotoShop ・Illustrator 【稼働時間】 平日休日ともに4~6時間で在宅ワークをお受けいたします。 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、 どうぞよろしくお願いします。
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第10課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第11課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第13課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2018年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第15課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?