料金・口コミ・実績などで英語翻訳家のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
243 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
◆ お仕事承ります ◆ 書籍編集・校正・校閲 たとえば―― ・原稿整理 ・記事や解説の執筆 ・校正・校閲 ・英日翻訳のチェック ・英語学習用の設問チェック、問題形式のご提案 ・学習用音声の収録準備(台本の作成) パッケージ出品以外にも承りますので、諸々のご要望を、まずはお気軽にご相談ください。 本を愛する気持ちを大事にして、お仕事をさせていただきたく存じます。 ~*~*~*~*~* 【学歴・職歴】 ・東京外国語大学 外国語学部 英米語学科 卒業 ・株式会社 国書刊行会に勤務 受注サポート・部数管理・印税計算といったバックヤードを経験した後、編集業務に携わりました。 ・その後、株式会社アルクに入社。英語学習教材や英語学習書籍の編集部にて勤務 *業務内容:企画立案、入稿から校了まで編集業務全般 例)カリキュラム構築、原稿依頼、原稿整理、本文レイアウト・カバーデザイン発注、ゲラ校正・校閲、訳文チェック、学習用音声の収録 *主な担当ジャンル:英単語、英文法、英会話、リーディング、リスニング、ニュース英語、ビジネス英語、TOEIC *編集担当書籍: 『究極の英会話(上) 中学1~2年レベル英文法100パーセント攻略』 『究極の英会話(下) 中学2~3年レベル英文法100パーセント攻略』 『改訂版 もっとやさしい 起きてから寝るまで英語表現600』 『英語の面接 直前5時間の技術』 『3週間で攻略 TOEIC(R) L&Rテスト900点!』 『読む英語』 など ・2023年1月 株式会社アルクを退職 ・現在、フリーランスとして活動 ~*~*~*~*~* ◇ その他 自己紹介 ◇ ・趣味: バードウォッチング、 ウォーキング、 ごみ拾い(ごみ拾いアプリ「ピリカ」ユーザー)、 詩作(「現代詩」ジャンルで文学フリマ出店など)、 絵描き(静物画、鳥スケッチなど) ・ペンギン全種、カワウ、カイツブリ、ウミガラスなど潜水性の鳥をこよなく愛する。 ・所属(一般会員):日本野鳥の会
~~2024年ランサーズパッケージ売上ランキングで【全国4位】を獲得~~ 地方新聞社で10年勤務し、現在はフリーランスをしております。 職務経験上、各種文字起こしや文書要約作業を得意としております。 フリーランスですので、ご連絡には迅速に対応させていただきます。 文字起こしにつきましては、新聞社勤務時代から使用している高機能文字起こしソフトを活用し、スピード調整やクリアボイス機能による音質操作を行い、お預かりした音声を可能な限りテキスト化いたします。 文字起こし作業は、ケバ取りや素起こし、整文、段落分け等、ご希望に添うようにいたします。作業にあたっては、ダブルチェックを行い、クライアント様の方で修正していただかなくてもよい納品を心がけております。 ※特にご指定がない場合、ケバ取りの仕様を適用させていただきます さらに、作業期間中の納期までの間に、途中経過報告として作業の進捗状況をメッセージにて報告させていただきます。(報告頻度についてはクライアント様のご指示に従います) すべてのご依頼について機密保持を厳守し、お預かりしたデータは完了後に必ず破棄いたします。 ご依頼にはリーズナブルかつ高品質、そして早期納品に尽力することをモットーに取り組んでおります。クライアント様のご期待にお応えし信頼を得られるよう最大限に努力いたします。 今までの経験を生かして、可能な限りご依頼をお引き受けさせていただければ幸いです。ぜひお気軽に直接ご相談ください。 何卒よろしくお願いいたします。
モデル歴:3年半 画像編集歴:趣味で2年 動画編集歴:1年未満 イラスト・デザイン歴:趣味で長いこと
Silviaと申します。プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 私は学生時代に日本とアメリカで日本語と英語を勉強しました。台湾で5ツ星の国際ラグジュアリーホテルでゲストリレーションマネージャーとして頑張っていました。今は翻訳の仕事をしていて、外国語を使えるだけじゃなく、お客様のニーズを達成することと会社の運営を確実することから達成感をかなり持っております。 そのほかに、Webサイトの運営も管理しています。リサーチ力、構成力と文章力が得意ですので、SEOを使って実績を積み重ねていました。自分が学んだスキルを運用するながら、もっとさまざまな事務、経験を勉強して、会社と一緒に成長するように努力します。
Hikaruと申します。動画編集歴は3年目突入して、現在主に解説系のYoutube動画の編集を担当させていただいております。現在はゲームの解説系動画やエンタメ動画などを主に制作していますが、英語/日本語ともにネイティブですので、海外進出を考えているチャンネル主様/企業様もお気軽にお声がけください! 【動画編集プロフィール】 動画編集歴: 3年 内訳: Filmora 9 (X): 1年 Davinci Resolve: 1年 Adobe Premire Pro: 1年~ 【実績】 ・担当チャンネルのチャンネル登録者 「1000人→3500人(4ヶ月)」 ・クラウドワークス 「20+エンタメ動画案件」 「10+翻訳フルテロップ案件」 【活動時間】 ・平日 基本15時以降 ・土日 未定 で活動させていただいております。 お急ぎの案件もお気軽にご相談ください。連絡は基本的にいつでも可能です。出来るだけ素早い返信を心がけますが、時間がかかってしまう場合もございます。ご了承いただければ幸いです。 【趣味・特技】 ・YouTubeやNetflixなどの映像を見て自分で再現することが好きです。 ・北米に9年留学した経験を活かしたバイリンガルです。 ・元々セミプロのアイスホッケー選手だった経験もあり、スケートが得意です。 ・週に3日程ジムに通って筋トレに励んでいます。 ご興味を持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
英語翻訳・英文翻訳のおすすめポートフォリオ
外資系企業への内定率UPさせる英文レジュメを作成しました
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました
決算書英訳:Apple 2025Q2の例文を作成しました
Our service is tailored to anyone in need of assistance with their application process. Whether you're a recent graduate, a career changer, or a student applying for higher education, we've got you covered. Our expertise spans across various industries and academic fields, ensuring that your cover letter or motivation letter is professionally crafted to suit your specific needs. Why choose us? Grade A Quality: We are committed to delivering nothing less than excellence. With our meticulous attention to detail and exceptional writing skills, we guarantee top-notch quality that showcases your strengths and aspirations. Personalized Approach: Every individual has a unique story to tell. Our team takes the time to understand your background, experiences, and goals, enabling us to create personalized letters that resonate with your target audience. Increased Success Rate: A well-written cover or motivation letter can significantly enhance your chances of success.
編集歴3年、現在はフリーランスとして活動しています。 とにかく執筆すること、誰かに伝えることが好きです。 ▼可能な業務/スキル ・執筆 ▼資格 ・第一種教員免許状 中・高(国語) ▼実績例 ・会計雑誌 ・漫画編集 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、取材等が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・英会話 ・旅行(インドネア・カナダ・韓国・フランス・ベルギー・チェコ・スウェーデン・ポーランド・イギリス) ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
A very professional in the field with many years of experience will edit the video for you in a professional and excellent manner
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・テンプル大学ジャパンキャンパス 卒業 2016〜2018年:雑誌/ウェブの編集業務(コンテンツ制作、SNS管理、インタビュー、取材など) 2019〜2025:ファッション雑誌のウェブメディアにてファッションエディターとして活動し、記事執筆・編集に加えてSNS運用も担当。 2025年6月からフリーランスとして独立し、現在はパリを拠点に、エディターとして活動しながら、現地のコーディネーター、日本ブランドのSNSコンサルティングやトレンドリサーチを行っています。 【SNS運用実績】 ・ファッション雑誌のInstagram運用を4年間担当 - コンテンツの企画・提案から投稿の作成、リールの撮影・編集まで対応 - フィード・ストーリー・リールのコンテンツ制作 - デザイン制作や数値分析を通じた改善提案 【稼働時間】 平日・休日問わず、1日5時間ほど対応可能です。 【可能な業務】 ・英語翻訳、文字起こし、データ入力、記事作成 ・SNS運用(コンテンツ企画・投稿作成・リール編集・数値分析・デザイン制作) ・SNSコンサルティング・トレンドリサーチ 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いいたします。
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
プレゼンテーション資料の翻訳を行いました
【翻訳家部門】2023年ランサーランキングで4位になりました
Computer work has been my passion since I was a kid. 私は子供の頃からコンピューターの仕事に情熱を注いできました。 I studied Microsoft Word, Excel, and Powerpoint basic course for three months here in Japan. 私はここ日本で3ヶ月間MicrosoftWord、Excel、PowerPointの基本コースを学びました。 Now I would like to use that skill in any way possible. 今、私はそのスキルを仕事として生かしたいと思います。
デザインは私の情熱であり、幸運にもそれを仕事にすることができました。過去10年間、インテリアデザイン、ブランディングマネジメント、モーショングラフィックスとアニメーション、ビデオ編集、グラフィックデザインなどのスキルを磨いてきました。私は、観客を魅了し、クライアントの期待を超えるような素晴らしいビジュアルを作り出すために、常に新しく革新的な方法を模索しています。 多国籍企業や国際的なクライアントと仕事をすることで、優れたコミュニケーションスキルや、単独またはチームで仕事をする能力を身につける機会を得ました。私の専門は、クリエイティブやテクニカルサポート、コピーライティング、グラフィックデザインから、出版物のデザイン、デジタルマーケティング、ビデオ制作まで多岐にわたります。 モーショングラフィックス・アーティストやアニメーション漫画家として、鮮やかな配色やダイナミックな動きで静的なビジュアルに生命を吹き込むことができます。 Adobe Premiere Pro CC、After Effects CC、Final Cut Pro、Apple Motion、Hit Film 4、Clip Studio Paint、Adobe Illustrator CC、Photoshop CC、InDesign CC、Facebook、Twitter、Instagram、Pinterestなどのソーシャルメディアの使用に習熟しています。 あなたと一緒に働き、あなたのビジョンに命を吹き込むことができることに興奮しています。一緒に本当に素晴らしいものを作りましょう!
■ピエロデザインウィズ株式会社 ディレクター設計管理(2019年04月~2023年06月) [所属歴] 2019年04月入社、設計企画部に配属 [業務内容] ・設計、衣装図作成 ・3Dパース作成 ・設計図及等の確認 ・工程管理 ・品質管理 [設計管理実績(工期、概要、構造、規模)] ※これまで述べ7件、5名~20名規模の現場の設計管理を担当しました。 ・COLY CAFE、(3週間、商業施設内飲食店、RC造、地上8階・地下1階) ・Dari K 丸ノ内オアゾ店、(1ヶ月、商業施設内飲食店、RC造、地上8階・地下1階) ・太平洋クラブ相模コース(1ヶ月、ゴルフコース、RC造、2階建て) ・金乃台カントリークラブ(1ヶ月、ゴルフコース、RC造、2階建て) ・MY GLORY 原宿(アパレルショップ、S造、3階建、15坪) ・太平洋クラブ八千代コース (3ヶ月、ゴルフコース、RC造、2階建て) ・太平洋クラブ御殿場ウエストホテル (2週間、ゴルフコース、RC造、2階建て) ※担当した7件中、7件全てにおいて納期通りの竣工に成功。事故発生ゼロ。 [これまでに習得したスキル] 下記ソフトは習得済みです。 ・Vector Works (図面資料、3Dパース作成) ・Illustrator (提案・報告資料作成) ・Photoshop (簡易合成、トリミング) ・Excel (見積書編集、工程表編集) ・Indesign (文字情報の入力、削除、コピー、貼り付け、置換、英訳)
日本で唯一のCD付き月刊中国語学習誌「聴く中国語」企画発行と、中国語学習者にプロフェッショナルオンライン中国語学習プラットフォームをご提供致します。 さらに、長年にわたり蓄積した日中翻訳ノウハウをサービスとして提供します 詳細:u-how.co.jp
〇プロフィール〇 大手出版社にて13年間、教材を中心とした編集業務に携わったのち、 フリーランスとして独立いたしました。 現在は編集・校正・校閲を主軸に、幅広いジャンルの文章に対応しております。 ランサーズでは、2025年12月より実活動を開始いたしました。 こちらでの実績はこれから積み上げていく段階ですが、 これまでに20社以上のクライアント様と継続的にお仕事をさせていただいております。 これまでの豊富な経験と実績で、ご期待にお応えいたします。 〇得意分野〇 得意分野はビジネス文書や英語教材・英語関連書籍ですが、 幅広い内容の文書を扱った経験があり、ジャンルを問わず柔軟に対応可能です。 リライトや簡易ライティングもご相談ください。 日頃から多様な文章に触れるよう心がけており、 ファクトチェックや表現の適正確認にも自信があります。 正確に・迅速に・柔軟にをモットーに、 ご希望や目的に沿った的確な仕上がりをお約束します。 〇対応可能な業務〇 ・校正・校閲(誤字脱字のチェック、表記の統一、ファクトチェック) ・リライト(読みやすく、伝わる表現への修正) ・ライティング(内容・分量によって対応可能) 文章の目的やターゲットに応じ、誤解なく伝わる表現にすることを重視して作業いたします。 〇実績(一部抜粋)〇 ・社内報の校閲・リライト【東証プライム上場企業】 ・営業広告・社内研修資料・マニュアルの校正・校閲【上場企業含む多数】 ・小中高向け英語教材の執筆・校正・校閲【業界シェアトップ教材】 ・書店販売の語学系書籍・雑誌の校正・校閲 〇これまでに関わった業界〇 銀行・保険・医薬・アパレル・製造業・一般社団法人 など 幅広い業界の文書に対応可能です。 〇稼働時間・連絡について〇 平日8:00~17:00を中心に稼働しています。 急ぎの案件や時間外の対応も可能な限り柔軟に対応いたします。 ご相談やご連絡には迅速に対応させていただきますので、安心してお任せください。
マニュアルの英文化をしました
ドキュメンタリーの台本の日本語を英訳しました
国際写真サロンの応募要項の翻訳しました
観光会社のホームページの英訳しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?