maho

日⇔英翻訳、ネイティブチェック、英語テープ起こしを承ります。 音声や映像からの日⇔英翻訳が得意です。

  • 翻訳家
  • 個人
  • 30代前半女性
  • 佐賀県
184
4.9
認定ランサー

出品しているサービス

タイトル 価格 詳細

翻訳(日英・英日)

3,000円 ~
お問い合わせ お問い合わせ
一般文書から学術論文まで、幅広い文書の翻訳およびネイティブチェックをいたします。

自己紹介

中学から大学卒業までの10年間をイギリスで過ごしました。

現在に至るまで、某地方自治体にて、翻訳、通訳、海外出張のアテンド業務等に携わってまいりました。

ビジネス一般、各種マニュアル、契約書、時事、文化、観光など幅広い分野のご依頼をお受けしています。

また、音声や映像からの英文起こし(あらゆる英語アクセントに対応できます)、日⇔英翻訳も得意としております。

「正確」で「丁寧」な翻訳を心がけておりますので、安心してお任せください。

右上の「メッセージで相談する」より遠慮なくご連絡ください。どうぞよろしくお願いいたします。

▼可能な業務/スキル
・英⇔日翻訳
・映像翻訳
・音声翻訳
・英語テープおこし
・ネイティブチェック
・通訳

▼資格
・TOEIC 975

▼実績例
・自治体観光パンフレット
・大学ホームページ
・企業プレゼン資料
・不動産売買契約書
・電気製品取扱説明書
・飲食店メニュー ほか

依頼者からの評価コメント

もっと見る

経歴・資格

TOEIC 975点
2009年 3月

スキル

英語翻訳
経験 8 年
Word
経験 10 年
PowerPoint
経験 10 年
Excel
経験 10 年
英語テープ起こし
経験 5 年

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
1~3時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

実績サマリー(全期間)

受注数
184
作業数
30
評価
4.9
評価数
178
良い評価率
99%
報酬額
非公開
平均報酬額
非公開
プロジェクト完了率
99%
タスク承認率
100%

認証状況

本人確認
機密保持確認
ランサーズチェック
電話確認

仕事状況

状況
仕事できます
最終提案日
2018年 6月 11日
更新日
2018年 6月 18日
登録日
2009年 5月 24日

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す