-
英語のTV番組動画に日本語字幕を付けてほしい(翻訳&動画に字幕入れ編集)
2013年10月16日
-
英語から日本語への翻訳
2013年08月06日
-
3Dプリンタのキャッチフレーズ(スローガン)
2013年06月26日
-
化粧品能書の翻訳(日本語967文字→英・中・露・アラビア)967文字
2012年11月22日
-
「Prendre ses aises」のロゴ作成
2011年11月10日
-
「STS Nails since 2011」のロゴ作成
2011年11月10日
-
100文字の日本語→英語の翻訳
2010年08月20日
-
質問表の英訳をお願いします。
2010年07月02日
-
snow.surf.sk8ブランドのネーミング
2010年06月24日
-
アパレル卸、販売会社の社名
2010年06月23日
-
エステティックサロンのロゴ
2010年06月15日
-
サイト内特集のイメージ画像(バナー)
2010年06月13日
-
サイト内特集のイメージ画像(バナー)
2010年06月13日
-
エステティックサロンのロゴ
2010年06月12日
-
エステティックサロンのロゴ
2010年06月12日
-
不動産コンサルティング会社の名刺デザイン制作
2010年06月07日
-
美容室看板のイラスト
2010年06月06日
-
神秘的な森のイメージHP素材794x315JPEG
2010年06月05日
-
フライドチキン店の新業態のネーミング
2010年06月04日
-
レディース雑貨、アパレル等のロゴ製作。ネットショップの名前にも使用します
2010年06月03日
提案作成者
日⇔英翻訳、ネイティブチェック、英語テープ起こしを承ります。 音声や映像からの日⇔英翻訳が得意です。
-
253 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
中学から大学卒業までの10年間をイギリスで過ごしました。
現在に至るまで、某地方自治体にて、翻訳、通訳、海外出張のアテンド業務等に携わってまいりました。
ビジネス一般、各種マニュアル、契約書、時事、文化、観光など幅広い分野のご依頼をお受けしています。
また、音声や映像からの英文起こし(あらゆる英語アクセントに対応できます)、日⇔英翻訳も得意としております。
「正確」で「丁寧」な翻訳を心がけておりますので、安心してお任せください。
右上の「メッセージで相談する」より遠慮なくご連絡ください。どうぞよろしくお願いいたします。
▼可能な業務/スキル
・英⇔日翻訳
・映像翻訳
・音声翻訳
・英語テープおこし
・ネイティブチェック
・通訳
▼資格
・TOEIC 975
▼実績例
・自治体観光パンフレット
・大学ホームページ
・企業プレゼン資料
・不動産売買契約書
・電気製品取扱説明書
・飲食店メニュー ほか