実績数

0

タスク数: 7件

評価

0

0

完了率

--- %

タスク承認率: 100%

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

TOEIC 920点
家電メーカーにて社内翻訳を2年、
その後フリーランスで翻訳および翻訳校正(英語)に携わり約10年です。

外国語大学出身で、日本語も含め、とにかく言語が好きで、聞いたことのない言語を聞くとワクワクが止まりません。
前職は日本語教師でした。英語が専門ですが、フランス語とマレー語を扱った仕事の経験もあります。

ライターとしての経験もすこしあり、
海外生活(5年)、言語関連、自宅で多頭飼いの猫や犬に関する経験を元にライターの仕事でもお力になれればと考えております。
今までの経験より外国の事情(特に犬、猫)にも通じています。

レスポンスの早さ、納期厳守はフリーランスとしてのこの10年間、
高評価をいただいております。どうぞよろしくお願いいたします。

稼働時間の目安
案件によります
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
記事作成・ブログ記事・体験談
映像・出版・メディア翻訳
その他翻訳
得意なスキル
Excel 10年以上
Word 10年以上
ライティング(基礎) 1年
翻訳校正 10年以上
英語翻訳 10年以上
登録日
2017年1月11日
メッセージ返信率
---%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

実績・評価

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:30日前以上 稼働状況:案件によります