自己紹介
テクニカルな日英翻訳を任せて下さい!
今日は、Joshua Fletcherと申します。私は日英翻訳家で、3年間の経験をもつフリーランサーです。
可能な業務/スキル
・日英翻訳
・特許
・ブログ/PR/マーケティング
・日英翻訳編集/プルーフリーダー
・マシン翻訳編集
・英語サポート/通訳
資格
・JLPT(日本語能力試験)N1
・アメリカでの中学、高校、大学卒
・日本語と英語のバイリンガル
・日本語のニュアンスと表現をいい感じに英語で表せます!
実績
・NHKニュース翻訳1,000,000文字以上(2年間)
・蘇峰関係の翻訳のプロジェクトマネージャー
・豊富な分野での翻訳経験
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
活動時間
→柔軟な対応を目指します。基本的にフリーランスのお仕事で、急速な締め切りでもほぼ対応できます。メール・チャットワーク・スラック等の連絡対応は抜群です。
得意/好きなとこ
・和食料理作り
・ハイキング
・読書
・音楽鑑賞
ここまでのご覧を誠にありがとうございます。ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうもよろしくお願い致します!
I hope to hear from you soon!
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,500 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳声優・ナレーション・朗読
- 登録日
- 2020年3月23日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
料金表
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
資格
-
日本語能力試験N1(JLPT)
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい