自己紹介
翻訳家(英語⇔日本語)、ライター(日本語・英語)、ナレーター(英語)
はじめまして。
こちらでは、翻訳(日本語⇔英語)とライティング(英語・日本語)、そしてナレーション(英語)を専門にお仕事させて頂ければと思います。
翻訳歴は5年間で、映像・ビジネス・文化・工業マニュアル・医学文書等の翻訳に関わったことがあります。英語圏にトータルで20年、現在ニュージーランドに14年程永住しておりますが、ニュージーランドでは現地のテレビのレポーター及びディレクターをつとめたことがあり、英語の脚本を作成できる程の英語力があります。
特殊な経歴として、ニュージーランドでは英語にてスタンダップコメディーを行い、2005年ニュージーランド国際コメディーフェスティバルの新人大会にて全国優勝を果たしたことがあります。その後、テレビドラマやCM等に出演したりしていたので、オリジナリティには自信があります。
そういう経歴なので、映像関係の翻訳をもっとやってみたいと考えています。アメリカの4年制大学の演劇科卒で、ニュージーランドはオークランド大学の教育学部から、ニュージーランドの教員資格(演劇・日本語・社会)も保持しています。
英語学習に関するコラムやブログ記事、英文での記事作成など色々承ります!まずはお問い合わせください。
- 稼働時間の目安
- 今は忙しいです
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳その他翻訳
- 得意なスキル
-
英文ライティング 5年英語翻訳 5年
- 登録日
- 2016年8月8日
- メッセージ返信率
- 86%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
資格
-
ニュージーランド国際コメディーフェスティバルの新人大会にて全国優勝
-
ゴルフツアー選手権ビデオの映像翻訳(英語⇔日本語) およびナレーション(日本語)
-
ニュージーランド高校教員資格(演劇・社会・日本語)
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- 場合によって
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい