自己紹介
英日・日英翻訳 | カジュアルからフォーマルまで柔軟な表現 | TOEIC960点
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
「言葉が違う読者が同じ絵を想像できる」ように、翻訳を通して事業のサポートをいたします。
フォーマルな文書はもちろんのこと、日々生きた英会話に触れる環境を活かし、
カジュアルで自然な表現まで、幅広く対応可能です。
日本との連絡には時差がありますが、お互いが気持ちよく働けるよう、
丁寧なコミュニケーションと可能な限り迅速な対応を心がけております。
時差を活かして、日本の夜間対応も可能です。
どうぞよろしくお願いします。
【経歴】
・早稲田大学人間科学部卒業
・大学卒業後、約4年間IT企業でテクニカルサポート、関連会社開発部門との窓口を担当
・1年半カナダにて語学学習、フェアトレードショップでのボランティア、
レストランでの英語接客を経験
・帰国後、4年に渡ってインバウンド事業に携わり、英語で訪日客への観光案内や旅行手配を担当
・2020年よりカナダ在住、主に日英翻訳に携わる
【翻訳学習歴、保有資格】
・フェロー・アカデミー「実務翻訳<ベータ>」履修(2020年8月~2021年1月)
・アイ・エス・エス・インスティテュート「マーケティング翻訳訓練」(2021年4月)
・サンフレア「環境分野の日英翻訳とは」(2022年4月)
・TOEIC 960点(2022年11月)
【実績のある翻訳分野】
・公官庁資料(日英)
・NGO活動報告(日英、発展途上国の教育、医療、農業分野における国際協力活動)
・イベント会社プレスリリース(日英)
その他、日本で実務経験がある旅行、IT関係も歓迎いたします。
日本で10年以上能を習っていたことから、伝統芸能や文化の発信にも強い興味があります。
ビジネス資料やWEBコンテンツ、手紙など、どんな素材でもかまいません。
【稼働時間】
週20時間ほどの在宅ワークをお受けしております。
【趣味】
料理、コーヒー、自然の中を歩くこと、ヨガ、DIYが大好きです。
カナダに来てからウィンタースポーツにも挑戦しています。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
英語翻訳 2年
- 登録日
- 2021年5月19日
- メッセージ返信率
- 95%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
国際協力NGOのウェブサイトに掲載する活動報告の英語翻訳
資格
-
TOEIC960点