自己紹介
ネイティブチェックからライティングまで。迅速に対応いたします♪
夫婦でライティング・翻訳・ネイティブチェックなどの作業を行うことができます。※夫:イギリス人、私:日本人です。
夫は日本在住26年のイギリス人で、プルーフリーダーのプロとして勤務しております。テクニカルな内容から、ブログなどの気取らない文章まで、ご要望に応じてチェック可能です。ネイティブが読んでも自然な表現を心掛けて作業いたします。
私は日本人で、イギリスの大学院を卒業しており、食品業界、ワイン業界、ホテル業界での広報・PR担当として20年以上のキャリアがあります(現在も勤務中)。また、NGO勤務時に海外赴任経験もあります。
PRSJ認定PRプランナー保持しており、プレスリリース作成、記事作成など日頃より文章を書くことが多く、ジャンルも幅広く対応可能です。
▼可能な業務・スキル
・日英翻訳
・ネイティブチェック(英語)
・執筆
・取材・インタビュー
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
ネーミング・名前募集記事作成・ブログ記事・体験談DM・メルマガ作成・制作代行インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成その他 (ライティング)リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチテープ起こし・文字起こしレビュー・口コミ (クチコミ)モニター・アンケート・質問写真投稿・写メール投稿英語翻訳・英文翻訳広告・PR・パブリシティ・宣伝パワーポイント・スライド作成Excel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成
- 得意なスキル
-
英語翻訳 3年
- 登録日
- 2017年12月11日
- メッセージ返信率
- 82%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
料金表
実績・評価
資格
-
普通自動車免許
-
日商簿記検定3級
-
秘書技能検定2級
-
Microsoft Office Specialist(PowerPoint)
-
PRSJ認定PRプランナー
-
TOEIC855点
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい