自己紹介
機械にはできない高品質な翻訳をリーズナブルにお届けします!
初めまして。
細川と申します。
ー自己紹介
年齢:30代
性別:女
職業:フリーランス(英日翻訳)
趣味: 読書 / 散歩 / 旅行
ー作業環境
ノートパソコン(Word、Excel、PowerPoint)
タブレット端末
ー私にできること
・英日翻訳(ゲーム、字幕翻訳、その他一般文書)
ランサーズ及び他サイトにてたくさんの翻訳のお仕事をいただき、現在まですべてのクライアント様にご満足頂いております。
<翻訳実績>
・インターネットに掲載される記事の翻訳
・YouTube動画(ドキュメンタリー、インタビュー系)
・アニメーションの英語字幕スペルチェック
・説明書の翻訳(おもちゃなど)
・英会話の例文作成
・インディーズゲーム英日翻訳
<文字起こし>
・YouTube動画(勉強系、インタビュー系)
・音楽関係の講義動画
ー自己PR
機械には実現できない高品質をお届けします。
日に8時間以上の作業が可能です。
納期厳守はもちろん、可能な限り早期納入いたします。
翻訳は自然で読みやすい文章になるよう心がけ、読んだ方が訳文ではなく元からその言語で書かれたかのように感じられる仕上がりを追求しています。
字幕翻訳においては独特のルールを厳守し、見る方が違和感なく楽しめるように心がけています。
料金や納期は出来る限りクライアント様のご希望に沿うよう臨機応変に対応させて頂きます。
安心してお取引できるように心掛けておりますので、どのような小さな事でも気になる事がありましたらいつでもご相談ください。
どこよりも品質の良いものをお届けできるよう、全力でやらせて頂きます。
土日祝日も対応しております。
お急ぎの方はぜひご相談ください。
プロとして信頼して頂けるようにお仕事させて頂きたいと思っております。
一所懸命努めてまいりますので、何卒よろしくお願いいたします。
料金表
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
資格
-
翻訳家としてランサーズにて仕事を開始
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 8時間以上
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい