合同会社Ara

合同会社Ara

国際企業同士での通訳や翻訳経験多数

  • ランク ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです

  • 本人確認
  • 機密保持確認
  • 電話確認
  • ランサーズチェック

実績数

2

評価

2

1

完了率

33 %

リピーター

---

外部実績

---

自己紹介

国際企業同士での通訳や翻訳経験多数

初めまして、辛 在浩(しん じぇほ)と申します。
韓国出身・日本在住で、韓国語・日本語ともにビジネスレベルで対応できるバイリンガル翻訳者です。
現在は大阪を拠点に、合同会社Araの代表として、日韓間の翻訳・通訳・ビジネス支援を行っております。
これまでに携わった翻訳業務は、以下の通り多岐にわたります:
日韓企業間のプレゼン資料(PowerPoint)翻訳
事業計画書・営業資料・会社紹介資料の翻訳(PPT/PDF)
韓国の美容・観光・製造系クライアント向けのプロモーション資料翻訳
国際展示会での翻訳

自然な韓国語表現と業界に合った語調調整、そして納期厳守を徹底しており、
特に「実際に使用されるビジネス資料」の精度と読みやすさには自信があります。

稼働時間の目安
対応可能です
得意なカテゴリ
英語翻訳・英文翻訳
韓国語翻訳
マーケティング企画
得意な業種
IT・通信・インターネット
広告・イベント・プロモーション
芸能・エンターテイメント
スポーツ・フィットネス
旅行・観光・グルメ
商社
流通・運輸・交通
店舗(飲食店・居酒屋など)
翻訳・通訳
得意なスキル
韓国語翻訳 5年
登録日
2025年5月27日
メッセージ返信率
91%
メッセージ通知
お知らせ
メールの受信

料金表

実績・評価

資格

もっと見る

よくある質問 by ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
場合によって
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい
このプロフィールを通報する

こちらをお探しですか?

見積もり・仕事の相談をする

最終ログイン:3日前 稼働状況:対応可能です