お客さまの声
業務内容
Clase japonés en español desde JPY 1,500 por hora.
¡abremos una oportunidad en el mercado del trabajo en Japón !
基本料金
実績・評価
19 件
満足
0
残念
技術雑誌掲載記事の翻訳(日→英)2592字 離型フィルム
2023年7月3日依頼から納品までスムーズな取引をさせていただきました。高品質な英文を作成いただきありがとうございました。
IT・通信・インターネットの英語翻訳・英文翻訳
2022年11月15日上手くスケジュールを調整して頂き、急ぎの案件にも係わらず納期通りに対応頂きました。大変助かりました。応対も丁寧で、気持ちの良い取引きができました。
卸売・小売のその他翻訳
2022年8月8日タイトなスケジュールと専門用語が多い商品概要書にも関わらず、完璧にビルマ語に翻訳頂き大変助かりました。また翻訳ありましたらよろしくお願いいたします。
出品者
原文の個性を忠実に表現。意訳でも直訳でもない、誠実な翻訳です。
-
19 件 満足0 残念
- シルバー
- 個人
フリーランス歴10年。ビジネス翻訳・通訳。直近の専属通訳業務は、カンボジアでの欧米系金融会社買収案件。英語⇔日本語の会議同時通訳、逐次通訳、英文業務文書作成・法務関連文書翻訳など(担当分野:ITおよびオペレーション)現在は新型ウイルス流行により、Zoom、MSteamなどでオンライン通訳を中心に従事しています。
公認会計士。監査法人として上場企業監査や、欧米金融会社にて会計・監査・法務分野を担当。南米滞在時には英西・西英通訳にも従事。幅広い産業の専門用語含め、自身の経営ビジネス・業界知識に基づく確かな翻訳をご提供します。
全米ヨガアライアンス認定講師。認定ヨガ講師、認定ヨガセラピスト養成コースにて英語講義の同時通訳、質疑応答の逐次通訳、ヨガ哲学、解剖学講義テキストの英日翻訳も担当。オンラインヨガクラス(英・日)も提供可能です。
国家試験受験や大学院にて英日とも論文執筆経験あり。四大陸(南北アメリカ、欧州、東南アジア)に滞在、異文化交流を深め、思考や表現・体現方法の違いに精通。英語、スペイン語で日本語指導も提供します。
堅い内容もデリケートに対応し、”すっと入ってくる日本語” と ”分かりやすい英語”がモットー。グローバル言語として発音含め、誰にでも理解できることを第一義としています。
また、ネットワークを活用し、カンボジア(クメール)語、ミャンマー(ビルマ)語の案件も取り扱います。いつでもお問い合わせください。
▼請負業務
- 日⇔英翻訳
- 日⇔西⇔英翻訳
- 会議同時逐次・通訳 (LINE、Skype、Zoomなど)
- 英語やスペイン語を用いた各分野(下記参照ください)のお仕事
▼専門とする分野
- 金融、ファイナンス
- 法務・企業経営、IR
- 会計・財務
- ITシステム
- 医療(解剖学、栄養学など)、フィットネス
- 哲学、比較文化、文化人類学、国際開発
▼その他関心のある分野
- ダンス(ラテン、コンテンポラリー他)
- ファッション、洋裁(デザイン、リサイクルアレンジ含む)
- 読書(社会学、心理学、歴史、ルポ)
▼資格・検定
- TOEIC 940 IELTS 7.5
- 日本語教育能力検定
- アロマセラピー検定1級
- 全米ヨガアライアンス認定ヨガ講師、認定コース通訳
注文時のお願い
-
11,875円
はじめての方におすすめ
納期 1日