この募集は2015年04月27日に終了しました。

自動車業界のWebページ翻訳(英語⇒日本語)願い の仕事

自動車業界のWebページ翻訳(英語⇒日本語)願い に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

6日間

提案数

16件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
40,000 円 ~ 50,000
製作期間
15
実際の受注者
Mayuko Kamakura
Mayuko Kamakura

本人確認

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 5
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

翻訳経験(日⇔英)は約10年です。メーカー(自動車および電子部品関連)での社内翻訳3年、広告代理店での観光・旅行に関する翻訳3年です。 現在は、自宅でフリーランスとして活動しております。ビジネス全般、 広報、マーケティング、観光・旅行、各種ホームページ、Facebook、スピーチ原稿、その他プレゼンテーション資料等の翻訳を得意としております。また、英訳では、全ての訳文にネイティブチェッ... 続きを読む

スキル
英語翻訳
Windows
Word
Excel
PowerPoint
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
下記Webページの翻訳(英語⇒日本語)をお願いいたします。
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Module
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Module/Driver
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Module/Frontend

https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Parts
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Parts/Lighting
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Parts/Brake
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Parts/Steering
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Parts/AVNT
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Parts/UVO
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Parts/Plastic
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Parts/Wheel

https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Future/ASDS
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/Future/Eco

https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/RnD
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/RnD/Module
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/RnD/Parts
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/RnD/Environment
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/RnD/Multimedia
https://en.mobis.co.kr/Introduction/Service/RnD/MecaSys

■翻訳レベル
1語1語、単語の並び順にまでこだわって翻訳したり、
音読したときにスムーズな日本語になるよう調整していただいたり
する必要はありません。

原文からの翻訳の抜け漏れは避けていただきたいですが、
高い翻訳レベルを求めるというよりは
価格とスピードを重視いたします。

■納期
・5/6(火)までに納品いただける方を希望します。

■執筆にあたってのお願い
・「ですます」調で執筆をお願いします。
・見出しなどもそのまま英訳してください。

■納品フォーマット
・ワードファイル
※グラフや表、写真などについても翻訳していただき、ワードに貼り付けていただきたいです。

■クオリティの高い方には、同様の依頼を継続的にお願いできればと考えています。

みなさまのご提案をお待ちしています。
-----------------------------------------------------------------------
誠に勝手ながら2015年4月29日(水)~2015年5月6日(水)は休業日とさせて
いただいております。この間ご連絡がとれない状況となりますが、何卒ご了承ください。-----------------------------------------------------------------------
一時停止の理由:当選する提案が決まったため募集終了まで一時停止とさせていただきます。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)