自己紹介
翻訳経験(日⇔英)は約10年です。メーカー(自動車および電子部品関連)での社内翻訳3年、広告代理店での観光・旅行に関する翻訳3年です。
現在は、自宅でフリーランスとして活動しております。ビジネス全般、 広報、マーケティング、観光・旅行、各種ホームページ、Facebook、スピーチ原稿、その他プレゼンテーション資料等の翻訳を得意としております。また、英訳では、全ての訳文にネイティブチェックを付けており、質の高い翻訳を提供できるよう常に心掛けております。
<資格&経験>
英検1級
TOEIC 950点
在米経験約4年
仕事は、常に責任をもって丁寧に行います。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳
- 得意なスキル
-
Excel 10年以上PowerPoint 10年以上Windows 10年以上Word 10年以上英語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2015年2月4日
- メッセージ返信率
- 87%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい