この募集は2023年07月11日に終了しました。

日本人同士の業務委託契約書の翻訳作業の仕事 [広告・イベント・プロモーション]

日本人同士の業務委託契約書の翻訳作業に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

11件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000 [AI判定] 適正価格
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
5
実際の受注者
sandayu
sandayu

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 技術系、契約書の翻訳はお任せください!

  • 希望時間単価 1,000円~
  • 実績 159
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 99%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

製造系を中心に,幅広い英訳・和訳業務に携わってきました。 ビジネス英語,技術英語に精通していることが強みですが、その他にも化学論文、契約書、レシピなど多彩な経験があります。 実績例: ・ホームページ翻訳 ・製品カタログ翻訳 ・PowerPoint資料翻訳 ・取扱説明書翻訳 ・設計図面翻訳 ・海外取引先との電話・メールでの遣り取り ・契約書翻訳 ・書籍、論文の翻訳 TOE... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
英語翻訳・英文翻訳
英語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
広告・イベント・プロモーション
提示した予算
10,000 円 ~ 20,000 円
依頼概要
【依頼したい内容】
ビジネス翻訳

【翻訳・通訳言語】
日本語→英語

【希望納品方法】
PDF

【依頼の継続性】
今回のみ依頼したい

【翻訳の文章量】
6418字

【通訳の業務量】
なし

【重視する点】
クオリティ
予算
納期

【補足】
私は個人経営の映像制作フロダクション代表です。パリに常駐していただく日本人フリーカメラマンとの業務委託契約書を「不動産の賃貸契約」および「滞在ビザ申請」時に提出するための英語翻訳をしていただける方を探しております。

文字数は6500文字程と多いですが、契約内容は契約時期、キャラの金額等を取り決める一般的なもので、一般の有料テンプレートを使用して作成し、特別な専門用語や権利関係等の複雑な内容の契約などはないため、映像関係に詳しい方である必要はありません。

時間的な猶予があまりないため、別の業者などにもお見積もりをいただいており、
早期に締め切ってしまう場合もございます。
あらかじめご了承くださいませ。

なし

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)