見積もり募集の結果
見積もり募集の内容
- 依頼主の業種
- 翻訳・通訳
-
言語
-
和英翻訳
-
依頼の目的・背景
-
■概要■
当方が制作した動画の英語テロップのチェック・校正のお仕事となります。
約10分程度の動画の英語テロップをチェックしていただき、問題がある個所は適宜校正をお願いいたします。
もし内容に矛盾・修正箇所がありましたらご指摘の上、修正案の提示をお願いいたします。
テロップの内容そのものは難しいものではありませんが、
「英語圏の人が見て意味が伝わるか」「違和感や不自然に感じないか」
などを確認していただきたくという主旨のお仕事となります。
■テロップの内容について■
テロップの内容は日本語のセリフをもとに意訳したものとなり、chatGPT・DeepL・グーグル翻訳やネット検索などを使って作成したテロップとなります。
意訳しているので、日本語のセリフと異なるものとなっています。
セリフの英語テロップのため、難しい専門用語やビジネス用語などはございません。
■求める条件■
英語圏にお住いの経験があるなどで、「英語圏の方が自然に受け入れられる英語となっているか」「英語訳として自然なものとなっているか」などを判断できる方にご依頼したいと思います。
また動画はホラー作品のため、ユーチューブで配信可能な範囲とはなりますが、刺激が強い表現が含まれるものとなります。そうした内容に抵抗が無い方にお願いいたします。
■校正方法■
動画の他、校正用にグーグルドキュメントで翻訳文を共有しますので、問題のある個所には赤字などで打ち込んでください。
■金額・納期など■
3000円(税込・源泉徴収無し)を希望します。また、ご依頼から3日程度で確認と校正をお願いいたします。
-
翻訳分野
-
映像翻訳 (映画、Youtube、その他動画)
-
総文字数
-
1500 文字
-
納品形式
-
グーグルドキュメント
-
継続発注の有無
-
今回のみ、お願いいたします。
-
プロジェクトそのものが必要なくなったのと、chat-gpt4を使う事にしたため。