この募集は2021年09月23日に終了しました。

英語講義の翻訳(英語→日本語)の仕事 [IT・通信・インターネット]

見積もり募集の結果

募集期間

3日間

提案数

8件

閲覧数

347回

実際の発注内容

依頼の予算
50,000 円 ~ 100,000 [AI判定] 優良価格
実際の支払い金額
70,000 円 ~ 80,000
製作期間
4
実際の受注者
English Facilitator
English Facilitator

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者に優しい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者に優しいランサーです ネイティブ英語、落ち着いた声でプロフェショナルなナレーションをお届けします。サンプル掲載しています。

  • 希望時間単価 2,000円~
  • 実績 16
  • 評価 5.0
  • プロジェクト完了率 89%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

留学、海外での就労、起業経験者です。 本業では海外で民泊事業を経営しています。副業で翻訳や英語ナレーションの仕事をしています。 経歴、私について: カナダ、モントリオール大学を卒業。北米に13年間滞在し、その間、アメリカFDA関連の大手組織で就労経験があります。日本含め世界の一流製薬会社との取引におけるマネジメント全般を担い、また医薬品関連の国際セミナーや学会での発表経験(英語... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
英語通訳
ナレーション
英語翻訳
営業
フランス語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
広告・イベント・プロモーション
翻訳・通訳
旅行・観光・グルメ
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
IT・通信・インターネット
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
こちらをご覧いただきましてありがとうございます。

本案件はサプリや栄養など、健康に関する1時間ほどの講義の翻訳をお願いいたします。
講義はZoomを使用して、画面共有をしながら収録されたものになります。

なお字幕が入った講義は会員向けのコンテンツとしてYouTube上で限定公開となります。

講義スライドはすでに翻訳したものがございますので、そちらをベースに字幕用の翻訳をお願いいたします。
翻訳していただいた後、字幕入れの作業がこちら側で発生するため、
字幕ファイルの作成が可能な方だと助かります。
もしくは無料で使える簡単な編集ソフトがありまして、そちらで直接字幕を入力する方法をお教えすることも可能です。


講義の視聴者は専門家たちではなく一般の方なので、
逐語訳など必ずしも原文に忠実である必要はありません。
推敲せずにある程度ラフに訳していただいて問題ございません。

【講義動画】https://youtu.be/q4J_mX03NQAこちらが翻訳元の動画(フル)となります。内容・速度をご確認ください。
【報酬】上限を6万円(税込・手数料別)とさせていただいて、納期と経験重視で選ばせていただきます。
【納期】9月24日午前10時(納期厳守)
【納品方法】字幕ファイルデータ納品
【連絡方法】チャットワーク、LINE、FBメッセンジャーいずれかの方法が取れる方でお願いいたします。

応募の際、以下の内容とともにご連絡いただけますと選定させていただきやすくなります。
【お名前】
【性別】
【お住まい】国内or外国であれば国名
【簡単な経歴や実績等】
【字幕ファイル作成の経験】
【字幕ファイルが作成できない場合の補助の必要性】未経験の方のみ
【納期】9月24日午前10時が最終の期日なので、それより前の日時で目安をお教えください


以上最後までご覧いただきましてありがとうございました。
ご応募お待ちしております。
現在2-3ヶ月に1本ほどですが同様の依頼がありますので、ご縁のあった方は今後とも継続的にお願いできたらと思います。
翻訳分野
映像翻訳 (映画、Youtube、その他動画)
総ワード数
9000 ワード
納品形式
字幕ファイル
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。