この募集は2021年08月16日に終了しました。

ドキュメンタリー映画の音声/解説字幕の翻訳(英訳)ですの仕事 [マスコミ・メディア]

ドキュメンタリー映画の音声/解説字幕の翻訳(英訳)ですに関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

11件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
100,000 円 ~ 200,000
実際の支払い金額
100,000 円 ~ 200,000
製作期間
9
実際の受注者
倉本 秀一
倉本 秀一

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです #TOEICスコア940のポリグロット #法律・IT・医療など広く対応 #LOY2021ノミネート

  • 希望時間単価 3,000円~
  • 実績 320
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 98%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

【Lancers Ranking of 2022】 獲得金額ランキング - 翻訳家部門 ★第2位★ 英語の翻訳&通訳をメインに活動しているフリーランスです。 ▼略歴 大阪大学外国語学部を卒業後、JR大阪駅ホテルの客室&ベルスタッフとして勤務。その後大手製薬会社、化学品・化粧品メーカーで約5年間、海外事業を担当。 ▼可能な業務 ・英語翻訳(日⇄英の文書 / 映像字幕 / ... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
英語翻訳・英文翻訳
映像・出版・メディア翻訳
英語翻訳
PowerPoint
Excel
Word
CSS
Ruby
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
医療・医薬
IT・通信・インターネット
マスコミ・メディア
コンサルティング・シンクタンク
リサーチ・調査
翻訳・通訳
美術・工芸・音楽
旅行・観光・グルメ
工業・製造
卸売・小売
学術・研究
メーカー
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
マスコミ・メディア
提示した予算
100,000 円 ~ 200,000 円
依頼概要
■翻訳言語
 日本語→英語

■翻訳内容
 ・翻訳内容:映画の字幕(音声と解説の日本語テキスト)の英訳です
 ・映像の長さ:約100分
 ・文字量(wordファイル、日本語の文字量として約2万字)

■求める専門性、スキル、経験
 ・できれば字幕、吹替翻訳経験がある方
 ・ネイティブチェックができる方
 ・自然や地域の伝統文化に興味のある方であればなお良し

■希望予算
 ・〜20万円

■希望納期
 ・8月23日(最終締め切り8月25日)

■重視する点
 ・スピード感があり正確なお仕事をしていただける方
 ・納期を守っていただける方

■ご提案時に提示いただきたい情報
 下記の情報をご提案時にご提示いただけると助かります。
 ・過去の翻訳実績
 ・お見積もり
 ・その他アピール点があれば

この仕事に似た映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)