この募集は2021年03月26日に終了しました。

離婚協議書の和英翻訳の仕事 [コンサルティング・シンクタンク]

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

23件

閲覧数

118回

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000 [AI判定] 優良価格
実際の支払い金額
5,000 円 ~ 6,000
製作期間
3
実際の受注者
TAKIOH translation
TAKIOH translation

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者に優しい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者に優しいランサーです Goodクォリティ日英・英日翻訳通訳、多国籍企業勤務30年を生かし二カ国語ビジネス支援

  • 希望時間単価 2,300円~
  • 実績 100
  • 評価 4.7
  • プロジェクト完了率 94%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

LOY2019ノミネート、翻訳通訳主軸にビジネス文章全般~多岐分野で活動中。ネイティブチェック付。 実績経歴:今年で通算15年。当サイトの実績数半数以上が直接依頼!ランサーズストア商品も是非ご購入を! 米国首都在の大学を学部長成績修了卒業後、多国籍企業日本法人30年勤務。二ヶ国語でビジネス支援作業も柔軟対応。 尚、最近の傾向で、作業開始後の相互認識ずれに遭遇しておりますの... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
英語翻訳・英文翻訳
英語翻訳
Windows
Excel
データ入力
Outlook
PowerPoint
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
翻訳・通訳
エネルギー(電気・ガス・水道など)
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
コンサルティング・シンクタンク
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
国際離婚のため、記録として英文が必要です。
継続発注の有無
今回のみ、お願い致します。
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
1139 ワード
納品形式
Wordファイル (.docx)