この募集は2021年02月12日に終了しました。

海外サイトの日本語訳(英語⇒日本語)の仕事 [IT・通信・インターネット]

海外サイトの日本語訳(英語⇒日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

4日間

提案数

37件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000 [AI判定] 適正価格
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
5
実際の受注者
Yukari Y
Yukari Y

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 297
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 99%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

〜ご挨拶〜 幼少時より日本と海外の文化に親しみ、両文化の視点を持っています。 国立大学卒業後、塾講師や会社員を経験し、個人事業主として独立しました。個人事業主+Lancersに登録して5年が経ち、多くの方々との出会いや新しい経験に日々感謝するばかりです。 今後も、多くのクライアント様とのお仕事を楽しみにしています。 〜クライアント様へ〜 お見積り・ご相談のみも可能です。ご... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
DTPデザイン
その他
英語翻訳・英文翻訳
その他 (デザイン)
エクセル作成
ワード作成
英語翻訳
Word
Excel
Adobe Illustrator
PowerPoint
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
医療・医薬
婚活・ブライダル
住宅・不動産
IT・通信・インターネット
金融・保険
広告・イベント・プロモーション
コンサルティング・シンクタンク
翻訳・通訳
塾・予備校
ファッション・アパレル
美術・工芸・音楽
旅行・観光・グルメ
食品・飲料・たばこ
建築・工務店
工業・製造
農林・水産・鉱業
公益・非営利団体
メーカー
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
IT・通信・インターネット
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
書画カメラの日本の正規代理店サイトの運用管理を任されています。
https://abicojapan.com/
ジャンルとしてはICT(教育ソリューション)関連になります。
既存サイトから「事例紹介」のページを追加することになりました。
年間コンスタントにアメリカサイトの事例紹介記事を上げていく予定で翻訳できる方を探しています。
今後継続でご依頼をする可能性があります。
マーケ担当によると、日本の事例も含めて月間2〜3件掲載したい言ってましたが、そんなにないと思います。
若干名募集しておりますので、どうぞよろしくお願いいたします。

納品時にはどの事例のタイトルがどの訳のファイルかわかるように、テキストファイル名をタイトルの先頭にしていただければと思います。
単なる直訳で日本語としておかしくないことが最低限のレベルですが、欲を言えばその翻訳文章を見て「書画カメラが欲しくなる」というニュアンスも盛り込んでもらえればありがたいです。

■ お仕事に応募する際に記入する事項
・過去の翻訳経験
・ポートフォリオ(お持ちの場合)

具体的には、添付ファイルの8つの事例を翻訳していただきます。
右側には各事例ごとのワード数も記入しています。

納品方法は、8事例が出来上がってまとめてお送りいただくのではなく、番号の多い8「Top 5 interesting use cases of IPEVO document cameras in 2019」、7から順に1事例出来上がるたびに送付をお願いしたいです。

よろしくお願いします。
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
3168 ワード
納品形式
Textファイル (.txt)
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • 事例翻訳Webサイト添付用.xlsx

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)