この募集は2021年02月12日に終了しました。

海外サイトの日本語訳(英語⇒日本語)の仕事 [IT・通信・インターネット]

見積もり募集の結果

募集期間

4日間

提案数

37件

閲覧数

549回

実際の発注内容

依頼の予算
10,000 円 ~ 20,000 [AI判定] 適正価格
実際の支払い金額
10,000 円 ~ 20,000
製作期間
5
実際の受注者
Yukari Y
Yukari Y

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者に優しい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者に優しいランサーです

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 124
  • 評価 4.9
  • プロジェクト完了率 98%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

〜クライアント様へ〜 お見積り・ご相談のみも可能です。ご希望の納期、ご予算などお気軽にお問い合わせ下さい。 ※※3/2は、別件にて、8:00〜18:30まで外出しておりますので、ご返信が遅くなる可能性があります。ご不便をおかけいたしますが、ご了承頂けますと幸いです。 ... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
英語翻訳・英文翻訳
英語翻訳
Word
Excel
Adobe Illustrator
PowerPoint
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
婚活・ブライダル
住宅・不動産
IT・通信・インターネット
金融・保険
広告・イベント・プロモーション
コンサルティング・シンクタンク
翻訳・通訳
ファッション・アパレル
旅行・観光・グルメ
食品・飲料・たばこ
工業・製造
農林・水産・鉱業
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

依頼主の業種
IT・通信・インターネット
言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
書画カメラの日本の正規代理店サイトの運用管理を任されています。
https://abicojapan.com/
ジャンルとしてはICT(教育ソリューション)関連になります。
既存サイトから「事例紹介」のページを追加することになりました。
年間コンスタントにアメリカサイトの事例紹介記事を上げていく予定で翻訳できる方を探しています。
今後継続でご依頼をする可能性があります。
マーケ担当によると、日本の事例も含めて月間2〜3件掲載したい言ってましたが、そんなにないと思います。
若干名募集しておりますので、どうぞよろしくお願いいたします。

納品時にはどの事例のタイトルがどの訳のファイルかわかるように、テキストファイル名をタイトルの先頭にしていただければと思います。
単なる直訳で日本語としておかしくないことが最低限のレベルですが、欲を言えばその翻訳文章を見て「書画カメラが欲しくなる」というニュアンスも盛り込んでもらえればありがたいです。

■ お仕事に応募する際に記入する事項
・過去の翻訳経験
・ポートフォリオ(お持ちの場合)

具体的には、添付ファイルの8つの事例を翻訳していただきます。
右側には各事例ごとのワード数も記入しています。

納品方法は、8事例が出来上がってまとめてお送りいただくのではなく、番号の多い8「Top 5 interesting use cases of IPEVO document cameras in 2019」、7から順に1事例出来上がるたびに送付をお願いしたいです。

よろしくお願いします。
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
3168 ワード
納品形式
Textファイル (.txt)
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません ( 詳細 )

  • 事例翻訳Webサイト添付用.xlsx