この募集は2011年12月06日に終了しました。

エクササイズ用品の説明文の翻訳の仕事

エクササイズ用品の説明文の翻訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、その他翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

5件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
3,000 円 ~ 4,000
製作期間
3
実際の受注者
maho
maho

本人確認 日⇔英翻訳、ネイティブチェック、英語テープ起こしを承ります。 音声や映像からの日⇔英翻訳が得意です。

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 248
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

中学から大学卒業までの10年間をイギリスで過ごしました。 現在に至るまで、某地方自治体にて、翻訳、通訳、海外出張のアテンド業務等に携わってまいりました。 ビジネス一般、各種マニュアル、契約書、時事、文化、観光など幅広い分野のご依頼をお受けしています。 また、音声や映像からの英文起こし(あらゆる英語アクセントに対応できます)、日⇔英翻訳も得意としております。 「正確」で... 続きを読む

スキル
英語翻訳
Word
PowerPoint
Excel
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
宗教
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
■ 依頼の目的/概要

海外から輸入したエクササイズ用品(マッサージ用品)の商品説明・使用説明を日本語への翻訳をお願いします。
訳していただきたい文はワードへ転載済みです。A41枚で単語数は600~700文字になると思います。

翻訳していただきたい文をワードにて添付しますのでご確認ください。
また該当商品のサイトです。どのような商品かがわかると思いますので、参考まで。
http://www.muscletrac.com/

■ 重視する点

それほど専門的な言葉はでてきませんが、筋肉をリリースする、トリガーポイントをリリースする等の言葉が出てきますので、多少は身体に対しての知識があることが望ましいです。(専門的知識でなくても、以前スポーツをやっていた、身体を痛めたことがある、マッサージや治療院にいくことがある、程度でいいかと思いますが)

今回は試しに1商品だけの依頼ですが、同様の商品を他にも10商品ほど輸入しており、今回の結果によっては同じような依頼を今後することになると思います。

重視する点としては、自然な日本語になっていること、読んだ人(一般の人です)が意味がわかること、それと料金です。

いつもマイゲンゴを使用していましたが、継続的に依頼をする可能性があるため、同じ方にお願いできればと思い、今回利用させていただきます。マイゲンゴのコストを基準として下回るコストになればうれしいです。

■ 進め方

プロジェクト方式のため、まずは計画・お見積もりをご提案ください。条件の合致する1名に依頼させて頂きます。
ファイルが添付されていなかったようです。大変失礼いたしました。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • Muscletrac.doc

この仕事に似たその他翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)