住まいや不動産に関する記事 翻訳(1000~1500文字程度)(日本語→中国語)の仕事

住まいや不動産に関する記事 翻訳(1000~1500文字程度)(日本語→中国語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、中国語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

6日間

提案数

31件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
6,000 円 ~ 7,000
実際の受注者
Jessie1019
Jessie1019

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです 日中翻訳(繁体字、簡体字)。常にスピーディかつ、丁寧・正確な作業を心掛けております

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 573
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

初めまして、日本在住10年の台湾人Jessie1019と申します。 大学と大学院時代には経営と流通マーケティングを専攻しました。 また、子供頃から日本の漫画、アニメ、ドラマなどに強い関心があり、日本に約一年間留学しました。 現在、フリーランス翻訳者としてビジネス、観光情報、日本文化、企業のホームページ、ゲームアプリ、商品PR文、メニューなどの翻訳及び校正幅広く作業を行っております。 ... 続きを読む

認定されているカテゴリー スキル
中国語翻訳
中国語翻訳
... もっと見る
対応可能な依頼のジャンル
住宅・不動産
広告・イベント・プロモーション
食品・飲料・たばこ
... もっと見る

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
■ 言語

中国語翻訳(簡体字)

■ 依頼の目的・背景

初めまして。株式会社日本エイジェントと申します。

当社は、愛媛県に本社を持つ総合不動産業として地域に根付いたサービスを展開しております。

そして、2014年に東京事業部を発足しました。
東京では、国際事業部を立上げ、中国の方を中心とした外国人のお部屋さがしを積極的に行っております。 

しかし、日本の不動産事情は、未だに外国籍の方のお部屋さがしが非常に困難を極めます。多くの外国人が日本でのお部屋さがしに苦労されています。

そこで私たちは、そんな外国人の方がもっと気軽に物件情報が見れたり、街情報を知れたりできる「外国人のための」日本のお部屋さがしサイト「wagaya Japan」を構築しました。


■「wagaya Japan」ミッション■

 日本の住まいをもっとグローバルに

■「wagaya Japan」コンセプト■

(1)「言語の壁」を超え、国境なき不動産情報のプラットフォームを作ります。
(2)「モラルの壁」を超え、世界中の人が理解し合い共存できる住まいサービスを構築します。
(3)「思い込みの壁」を超え、日本に住む外国人が暮らしやすい社会を作ります。

https://wagaya-japan.com/zh_cn/
(※現在、中国語表記のおかしな文章を修正中です。)



そこで、今回お願いしたい事は以下の通りです。

■依頼内容

既に日本語でのテキストがある「不動産」ならではの視点で記載した街情報のコラム記事や、一人暮らしに必要な豆知識、住む入居者様にとって知りたい治安の情報などの記事を「中国語訳」していただくお仕事です。

※直訳ではなく意訳レベル。
※ネイティブの中国人が見ても自然な翻訳を希望しています。


■おすすめポイント

・初回の依頼以降、継続的に発注させていただきます。
・スキルや実績に応じて、報酬を増額させていただきます。


■納品方法について

 制作が完了した段階で、メールにて作品を納品いただきます。


■今後の流れ
(1)エントリーいただき、簡易文章(日本語)220文字程度を翻訳いただきます。(※こちらは翻訳例文ですので恐れ入りますが料金は発生しません。)

(2)文章レベルと、請負金額を確認させていただき、問題がないようでしたら正式に依頼を致します。

何卒宜しくお願い致します。


■ 翻訳分野

実務翻訳(ビジネスに関する文書全般)

■ 今後依頼する総ワード数

1000~1500文字程度

■ 納品形式

Wordファイル(.docx)

■ 継続発注の有無

今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。

どうぞよろしくお願い致します。

■今後継続して依頼をお願いする場合の、文字単価(報酬額)のご提案を合わせてお願いいたします。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • wagayaジャーナル記事 翻訳例...

この仕事に似た中国語翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)