食品単語の日本語⇒英語への翻訳の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

1日間

提案数

3件

閲覧数

71回

実際の発注内容

実際の支払金額
20,000 円 ~ 30,000
実際の受注者
sadomaiko
sadomaiko シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです
医薬分野の英訳ならおまかせください。丁寧に誠実にスピーディーに対応いたします。
実際のスケジュール
依頼作成
発注先決定
0日
入金(作業開始)
0日
納品完了
4日
(作業開始から4日)

見積もり募集の内容

言語
和英翻訳
依頼の目的・背景
下記のような食品単語の翻訳が出来る方を探しています。
2月9日(土)の12時までの納期で下記のような単語を添付のファイルの分で翻訳
可能な方いますでしょうか?

・・・・・・・・・・
玄米、半つき、七分つき、精白、輸入精白
もち、赤飯、アルファ米、じょうしん粉、しらたま粉、ビーフン、米こうじ、かきもち、きりたんぽ、こおりもち、道明寺粉、酒粕
えん麦、大麦・玄、はだか麦・玄、らい麦・全粒、オートミール、押し麦、切断麦、麦こがし、押しらい麦
内地普通、内地強力、輸入軟質、輸入硬質、小麦粉・一等粉・薄力、中力、強力、二等粉・薄力、中力、強力、ふ

食パン、コッペパン、黒パン、ぶどうパン、フランスパン、乾パン、らい麦パン、パン粉、ホットケーキ、ロールパン
あんパン、クリームパン、ジャムパン、デニッシュ、チョココロネ
めん類・うどん、中華生そば、ゆでそば、ゆでめん
かんめん、そうめん、ひやむぎ、干し中華そば、マカロニ、スパゲティ、干そば
即席めん
翻訳分野
出版翻訳(書籍、雑誌、文芸作品等)
総文字数
4700 文字
納品形式
エクセルファイルに対比で記載
継続発注の有無
今回のみではなく、継続的に依頼したいと思っております。