Webコンテンツの韓国語翻訳のチェック(日本語→韓国語)の仕事

タスク作業募集の概要

タスク報酬金額

32,400円/件

作業件数

1 件

募集期間

10日間

実際の応募実績

現在の発注額
0 (32,400円×0件)
実際のスケジュール
依頼作成
現在
0件
10日 納品予定
1件予定

タスク作業募集の内容

依頼概要
Webサイトの日本語→韓国語の翻訳の二重チェックをできる方を探しています。


▼依頼事項
翻訳会社から納品された翻訳に対して、
翻訳や文章のつなぎにおかしな部分がないか、とチェックしていただき、
修正指示を出していただきます。


▼分量
文字数:約3万字
想定所用時間:10時間



▼対象のWebサイト
エムグラム診断
https://m-gram.com/personality

SNSでの拡散をきっかけに、日本で450万人以上が受験した超精密な性格診断テスト。#私を構成する8性格や相性いい人の存在人数がわかるほか、仕事・恋愛・コミュニケーションなどにおける性格的な特徴を詳細に解説しています。


▼テストの流れ
①翻訳会社から納品されたエクセルファイルをお渡しします。
②韓国語の翻訳文を読んでいただき、表現や文章のつなぎなど、文章として違和感のある部分を見つけます。
③見つけたポイントをエクセルに記載いただき、ご返送いただきます。


日本語と韓国語が両方得意な方にお願いしたいです。
韓国語はできればネイティブが望ましいです。


簡単な作業ですが、Webサイトの品質をあげるためには
非常に重要な仕事ですので、ぜひご協力お願いいたします。


依頼した内容

▼二重チェックテストの流れ
①翻訳会社から納品されたエクセルファイルをお渡しします。
②韓国語の翻訳文を読んでいただき、表現や文章のつなぎなど、文章として違和感のある部分を見つけます。
③見つけたポイントをエクセルに記載いただき、ご返送いただきます。

▼注意していただきたいポイント

・誤字はないか?
・文章のつなぎでおかしな部分はないか?
・意味が通じにくい表現はないか?
・翻訳されていない部分はないか?