この募集は2018年06月19日に終了しました。

海外製品のパッケージ翻訳(英語→日本語)の仕事

海外製品のパッケージ翻訳(英語→日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

4日間

提案数

21件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
2,000 円 ~ 3,000
製作期間
1
実際の受注者
遠藤麻紀子
遠藤麻紀子

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです スペイン語/英語の二刀流!(英検1級取得者)

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 104
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話
  • ニックネーム 遠藤麻紀子

海外(アメリカ、メキシコ、イタリア、カナダ)での留学・就業経験も含め、英語、スペイン語、イタリア語によるコミュニケーションの経験が10年以上ございますので、外国語使用の業務の請け負いが可能です。 語学スキル:TOEIC970点(自己最高)、920点(2016年10月最新スコア)、英検1級、国連英検A級、イタリア語検定3級、特許英訳コース修了 【翻訳関連の就業経験(一部)】 ... 続きを読む

スキル
スペイン語翻訳
英語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
現在、海外製品を輸入して国内で販売するビジネスを行っており、
今回は海外から仕入れた浄水ボトルのパッケージの和訳をお願いしたいと考えております。

パッケージの画像を添付させていただきましたので、ご確認ください。

翻訳された内容を参考に日本語の取扱説明書を作成する予定ですので、出来る限りシンプル且つ分かりやすい言葉を選んで翻訳していただける方を探しております。

自然で親しみのある表現で読む側もすぐ理解できるような文章で翻訳していただきたいと考えております。

何卒宜しくお願い致します。
翻訳分野
実務翻訳 (ビジネスに関する文書全般)
総ワード数
300 ワード
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
ランサーに相談して決めたい
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • product_1.jpg
  • product_2.jpg

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)