この募集は2018年05月19日に終了しました。

★海外製品説明書の翻訳依頼!英語から日本語への翻訳募集!の仕事

★海外製品説明書の翻訳依頼!英語から日本語への翻訳募集!に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

17件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
1 円 ~ 5,000
実際の支払い金額
6,000 円 ~ 7,000
製作期間
3
実際の受注者
遠藤麻紀子
遠藤麻紀子

シルバー 認証済み、受注実績あり、評価が高く活躍中のランサーです 初心者にやさしい 6ヶ月以内に初心者クライアントの依頼に1回以上成約した、初心者にやさしいランサーです スペイン語/英語の二刀流!(英検1級取得者)

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 104
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話
  • ニックネーム 遠藤麻紀子

海外(アメリカ、メキシコ、イタリア、カナダ)での留学・就業経験も含め、英語、スペイン語、イタリア語によるコミュニケーションの経験が10年以上ございますので、外国語使用の業務の請け負いが可能です。 語学スキル:TOEIC970点(自己最高)、920点(2016年10月最新スコア)、英検1級、国連英検A級、イタリア語検定3級、特許英訳コース修了 【翻訳関連の就業経験(一部)】 ... 続きを読む

スキル
スペイン語翻訳
英語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

言語
英和翻訳
依頼の目的・背景
このたびは弊社募集をご覧いただき、ありがとうございます。

弊社では、輸入品を販売しており、弊社販売商品をユーザーがより安心してご使用いただけるよう、英文の取扱説明書や仕様書を日本語に訳すお仕事を依頼したくお願い申し上げます。

◆◇翻訳言語◆◇
英語→日本語


◆◇案件概要◆◇
カメラ用品の英文説明書の翻訳をしていただきます。
※英語表記の取り扱い説明書(PDF)を元に、日本語訳で作成をお願いします。

【説明書について】
英文15ページ程度の家電説明書の翻訳をお願いします。
PDFファイルを添付しておりますのでご確認ください。


◆◇応募条件◇◆
・翻訳経験がある方。電化製品の翻訳経験がある方だと尚良い。
・直訳ではなく、ユーザーがわかりやすいように意訳できる方
(ただし、本来の意図が伝わるようにしてください)
・一度お受け頂いたお仕事を途中で辞めない方
・継続して案件をお引き受けいただける方
・守秘義務が守れる方、責任感のある方
・納期を守れる方
・連絡に迅速に返信して頂ける方
・チャットワークでやりとりが可能な方(アカウントは無料で取得可能です)
・納品形式:Excelかwordで納品(なるべく原稿と同じ構成でお願いします)


◆◇報酬◇◆
5000円

◆◇納期◇◆
依頼後、2-3営業日程度希望
(応相談)


◆◇注意点 ・禁止事項◇◆
お仕事の内容を第三者に開示・共有等する事はお控え頂きますよう
お願い致します。

◆◇応募方法◇◆
・簡単な自己紹介(ご年齢、留学経験等)
・過去翻訳実績
・作業・連絡が可能な時間帯


以上、ご不明点、ご質問などございましたら、お気軽にご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
翻訳分野
出版翻訳 (書籍、雑誌、文芸作品等)
総ワード数
3000 ワード
納品形式
Wordファイル (.docx)
継続発注の有無
今回のみ、お願いいたします。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • G3 Manual.pdf

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)