この募集は2017年06月13日に終了しました。

日本食品の原材料名・品名の英語翻訳をお願い致します♪の仕事

日本食品の原材料名・品名の英語翻訳をお願い致します♪に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

5日間

提案数

3件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 10,000
実際の支払い金額
6,000 円 ~ 7,000
製作期間
0
実際の受注者
Oliver
Oliver

本人確認 Quick, Fast, and Accurate!

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 35
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 92%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

Quick, Fast, and Accurate! 母国語:英語(イギリス)*アメリカ英語への翻訳可。 翻訳可能な言語:日本語 相場:1字3~5円(日本語) こちらのページへお立ち寄り頂きまして誠にありがとうございます。 イギリス生まれイギリス育ちで、現在は日本を拠点とし、フリーランスの翻訳家として活動しております。英語が母語な故ネイティヴが読んでも違和感のない文章、表現への... 続きを読む

スキル
英語翻訳
Adobe Photoshop
Slack
記事作成
Adobe Illustrator
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 10,000 円
依頼概要
この度、日本の商品を海外に販売することになり、
それに伴い商品名、原材料名の翻訳をお願い出来ればと思います。

下記が一例になります。

品名:だし茶漬け
原材料名:だし茶漬けの素4.5g×5、はまぐり2個×1、紅鮭1切×1、金目鯛1切×1、紀州南高梅1粒×1、うなぎの蒲焼き15g×1、白煎りごま1g×5

品名:野菜うどん
原材料名:梅うどん丸麺70g×2、ほうれん草うどん丸麺70g×1、かぼちゃうどん丸麺70g×2、うどんスープの素7g×5、金目鯛1切×1、桜えび14g×1、紀州南高梅1粒×1、あさり30g×1、ふぐ1切×1、白煎りごま1g×5


このように品名、原材料名を英語に翻訳をお願い致します。


■翻訳言語
 日本語→英語

■翻訳内容
 ・合計151品目の商品名・原材料名
(数は多いですが、重複しているものが多数ありますので
 実際には20品種ぐらいです。例えば”だし茶漬け”だけでも16種あり、
 味によって1,2原材料が増えるくらいです。)

■希望予算
 ・合計5,000円程度

■希望納期
 ・1週間くらい(早ければ早いほど助かります)

■重視する点
 ・グーグル翻訳等の簡易的な翻訳ではなく英語圏の方がわかるような翻訳を希望します。

■ご提案時に提示いただきたい情報
 ・今回の一例のどちから一方の翻訳


ご提案よろしくお願い致します。

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)