この募集は2013年05月06日に終了しました。

Webサイト用原稿の翻訳(技術系)の仕事

Webサイト用原稿の翻訳(技術系)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、その他翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

1件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
5,000 円 ~ 50,000
実際の支払い金額
30,000 円 ~ 40,000
製作期間
4
実際の受注者
Pro-translator
Pro-translator

本人確認 ご依頼者様のニーズに合った最適な翻訳をご提供させていただきます。

  • 希望時間単価 1,000円~
  • 実績 55
  • 評価満足率 96 %
  • プロジェクト完了率 95%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

実名で『テオドールから地球へ』翻訳、校正 『フェローシップ』、 『地球の目醒め』翻訳、校正 『生き方を創造する生命科学』のライター、校正、『プレアデスミッション』翻訳、校正(以上たま出版) 『見えない力 サトル・エネルギー:古代の叡智ヒーリング・パワーとの融合』翻訳、校正(太陽出版) 『来るべき世界』翻訳、『アセンションへの道』翻訳、校正(ナチュラルスピリット)含む9冊の翻訳書がござい... 続きを読む

スキル
英語翻訳
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
5,000 円 ~ 50,000 円
依頼概要
■ 依頼の目的/概要

技術系Webサイト用の原稿の翻訳(日本語から英語)。原稿は日本語でワード文章で11ページ(8840文字)あります。

■ 重視する点
・文章は部外者秘です。
・途中に「顧客の声」があり、この部分は自然な会話に聞こえるような英語に翻訳してください。
・専門用語で対応する英語が確実でない場合は、後でこちらで対応できるように元の日本語も括弧つきで残してください。もしくは日本語のまま残して頂いても結構です。
・最終的にNativeSpeakerのチェックを入れますので、文法的な正確性や上手な言い回しは求めません。それよりも文章の意味が誤解無く正確に伝わることを重視してください。

この仕事に似たその他翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)