温泉宿泊施設Webサイトの文章翻訳(日本語→中国簡体、中国繁体)の仕事

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

39件

閲覧数

506回

見積もりを提案しているランサー(一部)

  • ryo#english&chinese
    ryo#english&chinese

    『言葉』で真のパートナーに

    こんにちは、現在大学4年で中国語を専攻しており、会話、読み書きともに専門性の高い内容をしています。大学生のため、時... もっと見る

  • Maruko-Candy
    Maruko-Candy

    丸子と申します、今中国大連市に住んでいる中国人です。 大学の専攻は日本語と英語両方ですので、自由に使えます。 ... もっと見る

  • Maru
    Maru

    私は日本と中国のクヲータです。 出身は中国のハルビン市で、10歳まで中国に住んでいました。 10歳から日本に移... もっと見る

  • 王 芳
    王 芳

     九州翻訳会社の日本部科の担当です。  日本語と中国語の通訳或いは翻訳の仕事は10年ぐらいしております。 日本... もっと見る

見積もり募集の内容

提示した予算
10,000 円 ~ 20,000 円
依頼概要
■ 依頼の目的/概要
公開済の温泉のWebサイト内の全ての日本語の、中国語訳をお願い致します。
重複した文章を除くと、翻訳が必要な文字数は1万5千文字程度となります。

■ 重視する点
お客様へ向けた文章となるため、丁寧な言葉遣いに気をつけていただきたいです。

翻訳して頂きたいサイトはこちらです。
http://tokachidake.com/kamihoro/