wowowo

主業務は翻訳ですが、個人向けに小さなウェブページ(プチサイト)の作成も行っています。

  • 翻訳家
  • 個人
  • 60代前半男性
  • 長野県
3
5.0

出品しているサービス

タイトル 価格 詳細

英日翻訳(期間と報酬は1000ワードの場合)

15,000円 ~
お問い合わせ お問い合わせ
英文を和文に翻訳します。日英訳は承っておりません。 自然で読みやすい日本語を心掛けています。

小さなウェブページ(プチサイト)の制作

2,000円 ~
お問い合わせ お問い合わせ
 個人向けに、小さなウェブページ(プチサイト)の制作を承ります。

自己紹介

 1999年より,主としてIT分野の翻訳を行ってきました.訳出に当たっては文意を忖度することを旨とし,産業翻訳にありがちな意味不明の直訳を避けるよう心掛けています.Tradosなどの翻訳支援ツールを採用していないのもこのためです.

 無償で行った翻訳の一部をウェブページで公開していますので,翻訳の質・スタイルをご確認ください.

 そのほか、個人向けにプチサイトの作成も承ります。

ポートフォリオ

依頼者からの評価コメント

もっと見る

スキル

英語翻訳
経験 10 年

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
8時間以上
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

実績サマリー(全期間)

受注数
3
作業数
0
評価
5.0
評価数
3
良い評価率
100%
報酬額
非公開
平均報酬額
非公開
プロジェクト完了率
---%
タスク承認率
---%

認証状況

本人確認
機密保持確認
ランサーズチェック
電話確認

仕事状況

状況
案件によります
最終提案日
2012年 9月 1日
更新日
2012年 10月 22日
登録日
2009年 12月 5日

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す