シルバーランク
京都在住の中国人です。
中国の法学部でランキング1位の中国人民大学の法学部を卒業。大学在席中に合格率10%未満の中国の司法試験に合格し、『法律職業資格』を保有しています。また、同じく大学在席中に合格率が0.2%の中国の国家公務員試験(昔でいうところの科挙)の筆記試験にも合格しています。
大学卒業後、売上2兆円規模の日本の上場企業の法務部で約10年間勤務しています。主に日中の法律実務を行っていますが、中国企業との交渉、通訳、翻訳の経験も多数あります。特に中国企業との交渉に関しては、売上10兆円以上の中国大手通信会社とのビジネス交渉、契約交渉を何度も経験しています。また、中国地方政府の通達の調査や中国企業の調査も精通しています。中国語、広東語、日本語がネイティブレベル、英語はビジネスレベルで使用可能です。
法律に詳しくない一般の翻訳サービスでは契約書や明細書の翻訳後に意味が通らない文書になっていたり、意味が通るように見えていても法的な解釈が変わる場合がありますが、法律実務も翻訳実務も専門としていますので、このようなリスクを減らすことを得意としています。
京都に8年程暮らしており、日本語の本も週1冊以上読んでいるため、日本の文化への理解にも自信があります。特に美術や観光関係を得意としています。さらに、中国のSNS(微博)を2010年から利用しておりフォロワー数は1000人以上です。日常的に発信を続けておりますので、日中両方のSNSやブログの文化を理解しています。
【経歴】
・中国人民大学 法学部 卒業
在学中、中国司法試験に合格
・2011年から現在まで、法務として日本の
上場企業で勤務中
【資格】
・中国法律職業資格
・日本語能力試験一級
【稼働時間】
平日:20時〜24時
休日:終日
※『法律職業資格』とは裁判官、検察、弁護士の登録を行うために必要な資格であり、司法試験合格とその他必要な要件を満たした者だけが登録できる中国の国家資格です。
※『法律職業資格』を保有していますが、日本企業で働いているために弁護士登録を行っておりません。そのため、代理人業務はお引き受けすることができませんのでご注意ください。
歌詞の翻訳(中国語→日本語) 中国語翻訳 ゲーム・アニメ・玩具
プロジェクト 3,000 円 〜 4,000 円 取引期間:7日
音楽作品の説明文と歌詞の翻訳(日本語→中国語) 中国語翻訳 美術・工芸・音楽
プロジェクト 4,000 円 〜 5,000 円 取引期間:2日
楽曲の説明と歌詞の翻訳をお願いしたのですが、深い解釈で翻訳して下さり、素晴らしい文章に仕上がりとても感動しました。有り難うございました。
直接依頼 中国語翻訳 食品・飲料・たばこ
プロジェクト 20,000 円 〜 30,000 円 取引期間:5日
予定より早く納品いただきありがとうございます。
丁寧な翻訳をしていただき感謝しております。
とても丁寧・迅速にご対応いただき助かりました。