自己紹介
お客様が読みやすく、伝わる翻訳をご提供します。
お世話になります。
プロフィールをご覧頂きありがとうございます。
日中の翻訳・通訳業務を通じて、
皆様のお役に立てるよう頑張って参ります。
よろしくお願いします。
☆中国との御縁(経歴)
・帰国子女(小学校卒業するまで中国滞在)
・就職後、中国駐在員を経験
☆得意な業務
・日本語⇔簡体字、日本語⇔繁体字翻訳、逐次通訳、映像(字幕)翻訳
☆語学能力
・中国語検定1級合格
※以下中国語検定とHSKの違いを日本中国語検定協会
ホームページを引用して御説明致します。
「中検」と「HSK」は同じ中国語の検定試験ですが
性格を異にする試験です。
「中検」は,中国語読解及び聴解能力のほか
翻訳能力を問うものです。
「HSK」は,中国語による設問に中国語で答える
ことを求め,中国語の運用能力のみを問うものであり
翻訳能力は問われておりません。
したがって,中検は日本の企業での活躍を目指す方,
HSKは中国の大学本科への留学や中国企業で活躍を
目指す方に適していると言えるでしょう。
☆趣味
・グルメ巡り
・町歩き
・読書
ご興味を持っていただきましたら、
お気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 20年以上
- 登録日
- 2019年12月21日
- メッセージ返信率
- 94%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知
実績・評価
資格
-
中国語検定1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 1~3時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい