自己紹介
ご覧いただき、ありがとうございます。
ozawaと申します。日本人ですが、中国北京に二年ほど留学しており、HSK8級取得しています。
使用言語は、中国語【繁体字/簡体字/北京語】、日本語です。
博物館展覧会の日本開催時の日中スタッフ間の通訳、展覧会の子供向けシンポジウムの随伴通訳
ゴルフショップ来店中国人への通訳、電話通訳、中国人の観光の随伴通訳等、
会社概要・会社案内資料の翻訳経験があります。
クオリティー、スピード、そして素早い対応を意識して仕事に取り組みます。どうぞよろしくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
中国語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 2年
- 登録日
- 2015年7月5日
- メッセージ返信率
- 92%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
MOUS検定word・excel
-
日商簿記3級
-
日商簿記2級
-
HSK8級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい