ランサーズには、経験豊富なフリーランスが多数在籍。プロの外注先に発注・仕事依頼をしたい方は料金や実績で検索できます。個人で仕事を受注したい方には無料登録がおすすめです。
絞り込み
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
2 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
障がい者作業所ですが、スキルのある指導員が責任をもって作業管理を行い、誠実にお仕事を完遂いたします。 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 障がい者の方であっても、特性を生かし新しい時代に対応できる技術を持つ方がおおくいらっしゃいます。けれども社会と繋がりフリーランスで活躍することが困難な場合も多く、LYM(リイム)では専門スキルのある指導員がフォローしチームでお仕事をお受けいたします。 指導員 8名 フロントエンジニア 2名 バックエンドエンジニア 2名 インフラエンジニア 2名 UI/UXデザイナー 1名 コミュニケーター 1名 が責任をもって受注したお仕事の完遂をいたします。 いただいた作業内容の中から、当団体の障がい者作業所の利用者さんができる工程を切り出し複数人で作業を行います。お仕事で対価をいただく喜びを知り、将来的に自立できるサポートをするため、お仕事をいただける企業さま、個人さま、どうぞよろしくお願いいたします。 希望する最低時間単価は580円です。 (エンジニアの専門スキルでの開発などは単価が異なります) 利用者さんが作業することを考慮し、納期について優遇いただけると幸いですが、決められた納期は指導員が手伝って守ります。 障がい者雇用についてもご検討いただける企業様個人様のお声がけをお待ちしております。 一度機会をいただけたら幸いです。よろしくお願いいたします。
英語学習・使用歴10年。Webコンテンツに関わる仕事、そしてリサーチを行うことが得意です。翻訳は、ドイツの大学で学んでいます。 可能な業務/スキル ・Webページなどの和訳、英訳 ・字幕翻訳 ・文字起こし(英語、日本語) 英語のレベル ・英検準1級 ・TOEFL ITP 547 ・大学入試センター試験英語 98% 過去の翻訳活動 ・個人的な挑戦として、詩、歌詞の一部の和訳、国際ニュースを扱った新聞記事の英訳をしました。 ・大学の取り組みで、漫画作品の翻訳、そして字幕翻訳をしました。 実績例 まだありません。 お約束 ① 疑問の残らない翻訳のために、リサーチを行いながら作業をします。 ② 翻訳したコンテンツを実績として公開する場合は、発注者に許可を求めます。 通訳、html/css のコーディングにも興味があります。翻訳も含め実際に仕事をした経験はありませんが十分な成果を出せるよう勉強します。
新着のランサー
人事・労務
ライター
Webエンジニア
秘書・事務
マーケティング
Webデザイナー
翻訳家
YouTube・動画編集者
その他
プロジェクトマネージャー (PM)
映像クリエイター
VTuber
その他専門職
ビジネスコンサルタント・経営コンサルタント
クリエイティブディレクター
Webディレクター
その他プログラマ・エンジニア
営業・企画
この検索結果に満足しましたか?