絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
181 人のフリーランスが見つかりました (0.04 秒)
30日前以上
対応可能です
Web制作全般。特にECサイト、各モール型ECサイトの運用ツールが使えます。中国語はビジネスレベル
html、css、javascript、php、office、Photoshop、webクリエイター、webマスター、googleSEO対策、楽天市場出店・管理・RMS全般、yahoo出店・管理・yahooストアクリエイタ全般、Ama... 続きを読む
開発はお任せください!
デスクトップアプリからWebシステムの開発まで幅広く手掛けております。IT業界での経験年数は今年で概ね20年になります。得意とする言語はVBとSQL(20年近く)、PHP(10年ほど)です。近頃は製造業務の他に、提案業務や技術調査など... 続きを読む
AWS,PHP「zend,symfony2,Magento」、iOSはメインです。
サーバ設定からアプリ開発するまで対応可能です。 AWS,PHP「zend,symfony2,Magento」、iOSとandroidアプリはメインです。
業務システム開発において、要件定義/設計、実装、テスト設計、テスト、運用支援などの経験がございますので、トータルでサポートいたします。システムの性質や規模によりますが、中長期的なコストやリスクを勘案し、WEB系業務システムではJava... 続きを読む
フォロワー3000人越えのウェブ系フリーランス
はじめまして!ウェブ制作歴2年、ライティング5年のヤマモトです。 HP・ブログ・LPの制作から記事コンテンツ制作まで、幅広い業務を経験しています。得意分野はWordpressでのサイト制作や、LPページによるSNSマーケティング... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
ドキュメンタリーの台本の日本語を英訳しました
マニュアルの英文化をしました
観光会社のホームページの英訳しました
おしごとできます。
IT企業でphpプログラマを5年間やっていました。 その後はフィリピン留学とオーストラリアワーホリ、台湾留学を経て今は英語と中国語を使う接客業をしながら副業としてWeb制作を行っています。
インフラからフロントまで解決できます
■ 経験 ・フロントエンジニア/2年 ・サーバDEV OPSエンジニア/2年 ■ 得意分野 ・動的サイトの構築 ・Botの開発 ・サーバ構築、メンテナンス ■ スキル ・NodeJS ・Golang ・PH... 続きを読む
案件によります
開発したウェブシステム複数実績あり パッケージアプリ複数実績あり
国際写真サロンの応募要項の翻訳しました
外国人向けのコラムの翻訳しました
山形県南陽市の観光ガイドアプリの英訳しました
商品の説明文の英語翻訳しました
LAMP環境でのシステム開発を得意としています。PHPでのツール作成も承ります。
エンジニア歴10年です。 エンジニア以前は技術系商社を経営してシリコンバレーの先端技術を搭載した製品をを国内の大手へ販売していました。 お客様のヒアリング、要件定義、進捗管理、開発、ドキュメント制作、保守など幅広い範囲をカバーでき... 続きを読む
ご覧頂きましてありがとうございます。 ベンチャー企業にて2年間エンジニアとして勤務をしておりました。 自社サイトの機能開発、保守運用、サーバー管理の業務を担当していました。 一つのコンテンツを私一人で担当をし、効率化を計りつ... 続きを読む
安心・信頼・低コスト
宮古島のウェブ作成チームです。 コーディング、デザイン、システム制作、アプリ開発にそれぞれ分野に特化した人材がいますのでランサーズ上にさまざまなパートナを探しております。 【チームのメンバー】 デザイナー 3 名 プログ... 続きを読む
【WordPress & 多言語サイト専門】日本一丁寧に対応します!(日英対応可)
お忙しい中プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 「たかひろ(Nishiy)」と申します。 日本一お客様に寄り添うサイト制作を目指しています! 現在、WordPressを専門として、WEB制作の受託案件をさせていた... 続きを読む
No pain no gain
初めまして、トアンと申します。 32歳です。出身はベトナムです。 今まで10年ぐらいIT分野で働いていました。 開発者、Bridge SE、 Project Managerを経験してきました。 日本でも3年間働きましたが、今は... 続きを読む
ハノーバーメッセに出展する企業のエントリー機器の英訳しました
宿泊約款を英訳しました
写真家向けのお役立ち情報を英語翻訳しました
アメリカ・シリコンバレースタートアップCEOのインタビューを執筆しました
新着のランサー
翻訳家