料金・口コミ・実績などで翻訳家・通訳者・映像字幕追加のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
1 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
技術的文章の英訳・和訳、オンライン会議通訳、各種動画字幕編集
技術的な内容の文章、プレゼンテーションの英訳、和訳でお役に立てると嬉しいです。 大学・大学院の専門は化学(国立大)・化学工学(米国州立大)です。 化学工業系(ファイン系プロセス材料製造)の会社で5年間品質保証に従事し、 海外顧客監査での通訳や、海外工場スタッフとの会議を行っていましたので、 技術的な翻訳ではお役に立てる自信があります。 現在は建築系専門工事会社で海外材料調達~施工および品質保証までワンストップサービスで 行っております。 立場上、様々な背景の方々と接するため、その時々に合わせた説明内容や話し方を意識しており、 相手を意識したコミュニケーションを心がけています。 ▼可能な業務 ・技術的内容の英文翻訳 ・オンライン会議での日英通訳 ・字幕編集、動画への挿入(英語からの訳文を入れることが多いです) ・Word, Excel, Power Point 全般 ・Finite Element Method (FEM)によるコンピュータシミュレーション ・その他技術系全般(ご相談ください) ▼資格 ・学位:学士(理・化学科卒)修士(工学研究科化学工学専攻) ・1級建築施工管理技士 ・甲種危険物取扱者 ・消防設備士(甲1、甲5、乙6) ・TOEIC 940程度 ▼活動時間/連絡について 本業がありますので、平日夜間および土日作業となります。 柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡はメールでいつでも可能です。電話も可能な限り平日の休憩時間など利用してご連絡心がけています。 素早い返信を心がけています。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?