プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などでスペイン語翻訳家・画像編集・加工のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
7 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
多言語翻訳(英語、スペイン語、ポルトガル語)とデジタルマーケティング経験!
翻訳歴5年、言語変換とビジュアルデザインの領域で多くのプロジェクトを経験しました。また、Webライティング・記事作成においても、ウェブサイトやSNSプラットフォームでコンテンツを提供する経験があります。マーケティングデジタルの知識も有り、SNSの管理やコピーライティングに関する経験も持っています。さらに詳しくはお気軽にお問い合わせください。 ▼可能な業務/スキル ・日本語、ポルトガル語、英語、スペイン語の翻訳 ・Adobe PhotoshopとIllustratorを使用したビジュアル編集 ・デジタルマーケティング戦略の開発と実行 ・SNSアカウントの管理とコピーライティング ・Webライティング・記事作成 ▼実績例 ・多言語翻訳プロジェクトの成功率向上 日本語→英語 日本語→ポルトガル語 日本語→スペイン語 ・ビジュアルコンテンツ作成でクライアントのブランド認知度向上 ・SNSマーケティングキャンペーンの効果的な実行 ・ウェブサイトとSNSプラットフォーム向けの記事作成 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・言語のマスタリーとクロスカルチャーコミュニケーション ・クリエイティブなビジュアルコンテンツ作成と編集 ・ポッドキャストのリスニング、スポーツ、記事作成 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞよろしくお願いいたします!
2年間のデザイナーとして勤めた後に様々な職種経験を経て、現在はスペインを拠点にイラスト・写真・グラフィックデザインを中心としたフリーランス活動を行っております。 ▶︎実務経験 ・Adobe Illustrator ( 3年以上 ) ・photoshop ( 3年以上 ) ・基本的なPC操作可能 ▶︎希望の勤務時間につきまして スペイン在住により日本とはマイナス7時間の時差があるため、勤務時間の自由度が高いほどよりスムーズに対応が可能です。(日本時間の夜中0時がこちらの17時となります) 個人の制作活動をしているため、以下の勤務時間の例のようにご相談の上対応させて頂きます。 ・土日/祝日を問わず、平均週4日以内 ・長時間の勤務は日によって対応可能 ・時短勤務であれば連続して勤務も可能 積極的に問題解決や細部に注目することを得意としているので、その場で一つ一つ学びを得ながら尽力致します。また、これまでの業務経験にこだわらず、未経験可のお仕事にも意欲的に挑戦したいと思っております。 遠隔にはなりますが、必要に応じて柔軟な対応ができるよう努めてまいりますので、ご興味ありましたらぜひ一度お声かけ下さい。 勝本朱里
クライアント様に満足いただけるクオリティーをご提供いたします。
ご覧いただき誠にありがとうございます。 動画編集歴10年、主に趣味のバイクの動画撮影、編集YouTubeへの投稿など行ってきました。最近では社内用動画教材なども作成しております。 ▼ご対応可能な作業 ・YouTube動画編集 ・TikTok動画編集 ・Youtube用サムネイル制作 ・テキストの音声化 ・文字お越し ▼編集ソフト、使用可能ソフト、アプリ ・Clipchamp ・ビデオエディター ・DaVinci Resolve ・CapCut 活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。
明日やろうは馬鹿野郎
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 神奈川県在住で都内の大学に通っているヒゴと申します。 9か月間インターンとしてWebマーケティングを学んだ後、現在は趣味でイタリアサッカーに特化したYouTubeを運営しています。 【経歴】 ・Web系ベンチャーでインターン(9か月間) →オウンドメディアの運営、ライティング、ライターのディレクションなど ・韓国企業の日本法人でインターン(2022年6月~) →電話営業、架電リスト作成など 【稼働時間】 週20〜30時間程度 【可能な業務】 ・SEOライティング ・ライターのディレクション ・記事の校閲 ・簡単な動画編集(テロップ入れ、カットなど) ・文字起こし ・英語翻訳 ・簡単なスペイン語翻訳 学生という時間に余裕がある身分のため、レスポンスの速さには自信があります。 責任を持って業務に取り組みますので、どうぞよろしくお願い致します!!
スペイン語翻訳のおすすめポートフォリオ
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第1シリーズ第23課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年7月に、東京外国語大学文書館企画展の資料翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第10課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
2017年放送NHK『旅するスペイン語』第2シリーズ第11課の音声書き起こし・字幕翻訳を担当しました
「自社のサービスの良さをきちんと伝えたい」 「コロナ禍の状況で営業をどうやってかけていこうか」 「来月の新規アポがない、どうしよう…」 「システムや商品を作るのが専門で、効果的な営業手法が知りたい」 「営業メールを試してみたいけど、うまく文章を書けるだろうか」 見込み客を増やすため、アプローチ数を稼ぐには営業メールはとても有効です。 狙った業種の企業やお店の問い合わせフォームに営業メールを送り、 相手の反応を得ることができれば、その後の営業がとてもスムーズになります。 サービス・商品によっては営業メールからホームページに誘導し、そのまま売り上げに直結することも珍しくありません。 ■営業メールの目標設定(アポ獲得・HP誘導・問合せ獲得など) 「あなたの提供サービス・商材」と「ターゲットの特性」を踏まえた営業プロセスのなかで、営業メールの役割と目標を明確にします。 ■誰に読んでもらいたいのか ターゲットがはっきりすれば、効果的な伝え方も見えてきます。 相手とあなたのサービスをつなぐポイントを探ります。 またお店や個人事業主への営業か、企業組織内の担当者への営業かでやはりアプローチは変わります。もちろんどちらでも対応可能です。 私は長年法人向けの広告営業をやっていますので、毎日山のような量の営業メールを浴びている担当者にどういう文章が伝わるのかをご提案します。 ■反応を得るために 新規アプローチとして、限られた文字数で何を伝えるか。 広告的知見を活用し、目を引くキャッチコピーや、提供サービスの特徴整理、 目標とした反応を得るための文章構成を考えます。 広告会社営業・マーケティング20年以上の経験から、 得意先の商材・サービスを世の中に発信し、消費者の興味をひき、問合せ~購入までを 数多くプランニングしてきました。 中でも特に重要なのが最初のアプローチです。 営業メールはそのひとつになりますが、「あなたが何を提供し貢献できるか」を届ける武器になるはずです。 そして興味だけで終わらず、レスポンスに繋げていく効果的なメール作成を代行いたします。 営業メールはパソコン、スマホ1つあれば営業することができます。 場所を選ばず、効果的な文章テンプレート1つあれば、アプローチ数を量産することができます。 この手法で、あなたの提供サービス・商材を世の中に広めてみませんか。
しがない個人事業主/業務委託/物販/FXなどで生活してます。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 神奈川県在住のライヒマンと申します。 以下ご覧ください。 【可能な業務】 ・簡単な画像・動画編集 ・ブログ記事作成 ・サイトコンテンツの文章作成 ・データ入力 高校生の頃からフリマアプリを用いた物販を実践しており多い月に50万の収入実績あり。 売れやすくするため、商品説明文の作成に力を入れていた経緯があり簡潔でわかりやすく人を惹きつける文章には自信があります。 また自身の物販の経験を活かしてそのノウハウをココナラにて販売した経験があります。 ランサーズに関しましては初心者ですが一生懸命頑張りますのでお仕事をいただけると大変喜びます^_^ その他FXの経験もあるため、投資コンテンツも得意としております。 【得意なジャンル】 ・美容 ・ダイエット ・筋トレ ・ファッション ・物販 ・FX/投資関連/資産運用 ・アルバイト体験談 ・国際政治 ・人間関係 ・ランキング形式のサイト ・アフィリエイト ・史学 などに興味があり、記事作成であれば長文での執筆も可能です。 【使用ツール】 ・Google ドキュメント ・Word,Excel,PowerPoint は基本的な操作であれば問題なく使用できます。 【稼働時間】 平日・休日問わずまとまった時間で在宅ワークをお受けしております。 【SNS】 ・ココナラ:ライヒマンのハンドルネームで活動中 ・Twitter:ビジネスとして運用経験なし ・Facebook:使用歴なし ・ブログ:今後作成予定 納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。 ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?