プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
料金・口コミ・実績などで映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳・英語翻訳のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
85 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
【タイ進出の水先案内人】①SEOに強く タイ人の♡に刺さるタイ語翻訳②市場調査③WEBマーケティング
㈱サバーイタイランゲージ代表の木本隆義と申します。 当社はタイ王国における民商法典上の株式会社で、 タイ関連の ✅翻訳 ✅通訳 ✅市場調査 ✅SNS運営代行 ✅動画用ナレーション ✅WEBマーケティング ✅戦略コンサルティング のサービスを提供しております。 大手企業・官公庁との取引実績も豊富です。 今年で設立10周年を迎えました。 当社は⭐エキスパート3人(うち2人MBA)によるチーム制です。 ★日本人夫:木本(父ちゃん) ★タイ人妻:ポップ(母ちゃん) ★妻の実姉:パーム(姉ちゃん) の3人で運営しています。 つまり、「3ちゃん経営」です。 ■市場調査 父ちゃんと姉ちゃんはMBA学位保有で、ビジネスリサーチのプロです。 タイ現地の「仕入先候補」や「潜在顧客」の洗い出しなどはお手のものです。 ■秘書代行 秘書代行は、日本語ペラペラの母ちゃんが担当。 クラウド時代にふさわしい合理的なサポートを、オンラインにて「分単位」で提供しています。父ちゃんと姉ちゃんはそのアドバイス役。 ■翻訳 「翻訳」(日本語⇔タイ語)も、もちろん得意。 母ちゃんと父ちゃんが相談しながら翻訳して、姉ちゃんが最終チェック(日本語⇒タイ語の場合のみ)をしています。 3人の「目」が入ることで、思い込みによる誤訳を排除し、質の高い翻訳を実現しています。 オフィスが家賃不要の自社ビルにあり、営業・経理等の間接部門もなしですので、リーズナブルな料金を実現しています。 ぜひご利用ください。 【※翻訳について】 翻訳は、日・タイ・英のトリリンガル対応ですが、日本語またはタイ語でのアウトプットが特に得意です。 英語⇒日本語:◎自信あり タイ語⇒日本語:◎自信あり 日本語⇒タイ語:◎自信あり 英語⇒タイ語:◎自信あり 日本語⇒英語:※現在お受けしていません タイ語⇒英語:※現在お受けしていません 「化粧品・ゼネコン・仮想通貨」業界、タイ人向け「eコマース・ホームページ・パンフレット」、「適性試験・就業規則」等々、幅広い分野を手掛けています。
医療翻訳には自信あり!
海外生まれ海外育ちの完全ネイティブバイリンガル 海外生まれ海外育ちの完全ネイティブバイリンガルとして、日本語と英語の双方の言語、そしてそれぞれの文化的背景に深く精通しております。 日本と英語圏では言語コミュニケーションスタイル(文脈文化)が根本的に異なります。そのため、日英翻訳を行う際には、単に言葉を置き換えるだけでなく、原文の意味を正確に解析し、内容を深く理解した上で、その言語に合った「自然な言葉」を選び、分かりやすく簡潔に「伝わる」翻訳をお届けすることを最も大切にしています。 【背景】 2006年8月:The International School Yangon 入学 2017年6月:The International School Yangon 卒業 2017年9月:Univerzita Palackého v Olomouci, Lékařská Fakulta (パラツキー大学医学部)入学 2022年4月:関西外国語大学外国語学部英米語学科 編入学 2024年3月:関西外国語大学卒業 2024年4月:外資系総合広告代理店 入社 【英語】 TOEIC:980/990 実用英語技能検定1級取得 Versant English Speaking Test:79/80 【専門分野・提供サービス】 ◎医療翻訳(英論文翻訳・日英翻訳・英日翻訳) チェコのパラツキー大学医学部での学びと、外資系総合広告代理店での経験を活かし、専門性の高い医療・医薬分野の翻訳を得意としております。論文や専門資料を正確かつ自然な表現で翻訳いたします。 ◎英語発音チェック・指導 (株)明光ネットワークジャパンのESL Clubオンライン校で3年間、ベテラン講師として日本人学生への英語指導に携わってきました。ネイティブの発音に精通しているだけでなく、学習者がつまずきやすいポイントを的確に把握し、実践的で分かりやすいフィードバックを提供することが可能です。 ◎英文執筆・英文校正 ネイティブとしての感覚と論理的な構成力に基づいた、質の高い英文執筆が可能です。ビジネス文書、学術論文、Webコンテンツなど、幅広いジャンルに対応。また、細部にわたる校正で、より自然で正確な英文に仕上げます。 ◎資料翻訳(パワーポイント等) ビジネス資料やプレゼンテーション資料も、レイアウトやフォーマットを考慮しつつ、迅速かつ正確に翻訳いたします。
英日、日英の翻訳ならお任せください!!
1998年よりオーストラリアへ移住し、英語、経営学、大学でBachelor取得後帰国し、就職後は英語を使った仕事及びビジネスに紐づく英訳、和訳をしてまいりました。 英語使用歴24年目に入ります オーストラリアで英語の勉強、大学を卒業し日本帰国後は商社、メーカー、外資系企業で海外営業を行っております。 オーストラリア在住時は、現地の翻訳者としての国家資格でもあるNAATI翻訳者の資格試験も経験しています 可能な翻訳業務 英語から日本語への翻訳 日本語から英語への翻訳 資格 英検2級 TOEIC950点 実績例 アニュアルレポート、四半期レポートの英語→日本語訳 日本の自動車関連、化学品関連の文献の英語訳 企業内にて社外向けの英文ニュースレターの日本語訳 日本のビジネスニュースなどの英語訳 英文契約書、ビジネス文書の日本語訳 等 活動時間・連絡について 平日の主な活動時間は午前7時から9時及び夜9時から12時ごろです。 日中でも出来る限りタイムリーに対応するように致しますが、商談・別案件対応中は対応まで数時間お時間をいただくこともございます。 現在取り組んでいること フランス語、韓国語の勉強を始めており、両言語と日本語の翻訳も今後できるようになれたらと思っています。 もし、翻訳業務で案件ございましたら簡単なものからでも対応いたしますのでメッセージお気軽に頂けたらと思います。よろしくお願いいたします!!
日英の翻訳・通訳を行います。
アメリカ留学2回 (8ヶ月・4ヶ月) TOEIC 830点 専門商社勤務経験ありで 海外の取引先との通訳もしていました。
外資系コンサルティングファームで鍛えた英文作成・構成力で英文の添削、教育用コンテンツの作成をします
TOEIC900点
映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳のおすすめポートフォリオ
【英→日 対応】字幕入力/動画編集サンプル(Vlog,ゲーム実況,など)を作成しました
AIで音声ファイルをテキスト変換(性別分類)しました
小説を翻訳してAmazonで販売、複数がベストセラーになりました
米系経済通信社でアメリカの上場企業の株価など経済ニュースを追い、投資判断に影響する情報を日本語訳しました
英→日、日→英翻訳|国際基督教大学|3DCG|デザイン
英日、日英翻訳をお受けしています。お気軽にご相談ください。
●通訳 - G7伊勢志摩サミットにて、配偶者プログラムでのカナダ首相夫人付き通訳を担当。 ● アメリカ10年間の駐在中は地区統括責任者として決算責任を一任。年次計画、中長期戦略の立案・遂行、営業/予算管理、コンプライアンス業務(リーガル問題対応、移転、海外新規事業開設、各種契約書締結) ● ヨーロッパ新規事業開拓に向けスペイン1年間駐在―登記・会社設立・採用・マーケティング等基盤作り。 ● 海外人事- 各国駐在員の給与指標作成。駐在員就業規約・人事考課表作成。海外子会社各種制度の構築-現地法に基づいた就業規約/雇用契約書/福利厚生/保険制度構築(駐在員、現地ローカルスタッフ) コントローラーとして多岐に渡り業務を遂行。 転職後は会長直轄ユニットにて分社化、海外事業展開拡大の基盤作りを担当。即戦力として上記業務の他、受注・輸出管理、マーケティング(市場調査・データ収集・開発案)、アメリカ各州ゲーミングボードへの許認可申請の窓口を担当. ●経営企画 - 営業企画・推進(年次計画、中長期戦略の立案・遂行) 海外現地法人設立。子会社分社化。 ●海外子会社管理 - 営業管理(営業推進・受発注管理)財務経理(月次決算・在庫管理・内部監査) ●海外営業― ヨーロッパ・南米・アジア等世界中のエージェントとの交渉・顧客獲得
英語、スペイン語の読み書きが出来ます
営業歴6年、様々な接客業などを経験しました。 現在は営業職とマーケティング職を兼務しており、販促アニメーションの制作、ユーザーボイスの取材等も行っています。 Excelを用いた資料の作成や文章の校正なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・英語翻訳 ・スペイン語翻訳 ・Google検索を用いた市場調査 ・タイピング ▼資格 ・TOEIC750点 ※守秘義務の都合上、実績は記載しておりません。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・アウトドア関連 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
TOEIC満点、英検1級、海外歴14年、ネイティブレベルで日⇔英翻訳/通訳可能です!
小3から大学卒業までの計14年間を海外(カナダ、香港、シンガポール)で過ごしておりましたので、細かいニュアンスや商習慣を踏まえた日⇔英翻訳/通訳が可能です。 大学卒業後は日本に帰国し、教育業界にて英会話講師、スクール運営業務を担当した後、現在は外資系人材紹介会社にて多くの日系/外資クライアントに対する採用支援及び日本/外国籍の方々の転職支援をさせて頂いております。 ビジネス文書からアカデミックライティング、旅行/ファッション/スポーツ等のポップな内容までジャンルを問わず正確、迅速、丁寧な翻訳/通訳をさせて頂きます! ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願い致します。 ※平日は本業のため、作業時間は平日夜(1~3時間)及び休日になります。
https://yeongonesky.wixsite.com/onesky ました
シチュエーションボイスの英訳しました
ポートフォリオサイトました
丁寧に自然な英語に翻訳します
日本に6年間以上に住んだことがあり、 現在東京に住んでいるアイルランド人です。 日常、仕事にて全て日本語使用。 日→英や英→日なども対応可能ですのでご相談ください。 ▼可能な業務/スキル ・英訳 ・和訳 ・ローカライズ(海外向き) ▼資格 ・JLPT N2 ▼実績例 ・FX教育プラットフォームの通訳経験 ・観光客用資料の翻訳経験 ・スマホゲームの翻訳経験 ・ブロックチェーンホワイトペーパーの翻訳経験 ・3年間マーケティング就業(現職日本企業) ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ▼得意/好きなこと ・言葉の使い方に自信がある ・新しいことにチャレンジ ・コミュニケーション ・音楽大好き
アメリカ在住歴20年。純日本人、英語はネイティブ。 北米のカリフォルニア大学公衆衛生学部を3年(20歳)の時に卒業し、その後21歳で東京へ移住。 東京の大手IT企業に勤めながら、副業として英語を教えている。(TOEIC、英会話、リスニング、ライティング、リーディング) 可能なスキル: ・英語翻訳 ・英語通訳 ・英語ナレーション ・英語教育カリキュラム作成 ・Microsoft Word, Excel, PPT 資格 ・TOEIC980点
セールスプロモーション会社勤務です^_^
初めまして^ ^ 都内に住んでおり、現在育休中です。 夫も育休を取得しているため、状況に応じて柔軟に対応可能です。 セールスプロモーション会社に勤務し、広告・販売促進・マーケティングの企画・制作・運用に携わってきました。 また、海外企業との協業経験があり、ビジネスレベルでの英語チャット対応が可能です。 以前は、大手全国紙に勤務しており、 全国各地での取材・執筆を通じ、日本の社会・文化・歴史に関する深い知識を習得しました。 ランサーズは始めたばかりですが、 これまでの経験を活かし、丁寧で分かりやすい文章作成や事務サポートを行います。 新しいことにも積極的に挑戦し、誠実に対応いたします! 【得意な業務】 ✔秘書全般 ✔ ライティング・記事作成 (ブログ記事、シナリオ作成、広告コピー など) ✔ データ入力・リスト作成 (Excel / Googleスプレッドシートを使用) ※その他の納品方法もご相談ください。 ✔訪日観光客向けのカスタマイズツアーの企画・実施 ✔ 事務サポート (スケジュール管理、資料作成 など) ✔ 翻訳・語学対応 (英語翻訳、英語記事の要約、海外企業との英語チャット対応) ✔ SNS運用・マーケティング支援 (投稿作成、広告リサーチ) 【対応可能時間】 週30時間程度 (状況に応じて増減可能・柔軟に対応します) 納期厳守・迅速かつ丁寧な対応をお約束します! 【使用ツール】 Excel / Word / PowerPoint / Googleツール全般 その他のツールもご相談ください! 誠実で丁寧な対応を心がけ、迅速に業務を遂行します。 ランサーズでの実績はまだありませんが、一つひとつの仕事に真剣に取り組みます! ご相談・ご依頼をお待ちしております!お気軽にご連絡ください。
海外進出お手伝い致します
4か国語の語学力を持ちIT技術者でもあるビジネスパーソンです。 欧米に長期出張による現場の技術サポートを経験し、システム開発・評価を経て現在年商50億以上の地域と担当する海外営業です。 営業とはいえ、現地調査・企画・マーケティング・セールスコピーなど多岐にわたりいろんな業務をこなしています。 よかったら、私のインタビューも合わせてご覧ください。 www.konicaminolta.jp/about/recruit/car/guide/interview08.html
英語圏にて勤務歴19年。 英語は発音の癖のないネイティブ並、日本語はもちろんネイティブです。日本語と英語の両方でのサーバすが可能です。 セールス、マーケティング、業務改革、プロセス改善、根深い課題を可視化、抜本的解決法の提案、実行型コンサルティングが得意分野です。 その他スケジュール調整、交渉、関係構築、信頼構築などもお手伝いさせていただきます。 どうぞよろしくお願いします。
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?