料金・口コミ・実績などで英語翻訳家のフリーランスを検索!提案の募集、業務委託での個人発注・外注から仕事の代行依頼までWEBで完結!「相談~支払い」もスムーズで簡単!無料登録で今すぐ利用できます。
絞り込み
スキル
ランク
認証状況
稼働状況
都道府県
113 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
プロフィールをご覧いただきまして、ありがとうございます。 石橋茂憲と申します。 TOEICスコア930、英検準1級を取得しています。 また、基本情報技術者試験やAFP(ファイナンシャルプランナー)も 取得しており、ITと金融が得意分野です。 可能な業務 英日翻訳 Excelマクロ作成・VBA開発(Excel VBAスタンダード取得) Python(Django)によるWeb開発(Python3エンジニア認定基礎試験取得) 近況 ここ2年位は、派遣スタッフとして事務の仕事に付いており、その間にMOS資格(Excel、Word共にアソシエイト)を取得しましたが、特にIT分野の英日翻訳のスキルアップに力を入れて来ました。英語と共に、ITのスキルも磨いてきました。 ご興味いただけましたら、お気軽にお声かけください。どうぞよろしくお願いします。
Webアプリの開発を行っている阿部竜成と申します。 現在、フリーランスとしてWebアプリ、ゲームの開発を行っております。 3年ほど前より個人・サークルでゲームやWebアプリの開発を行ってきました。 その経験を活かして、貴社事業に貢献できればと考えております。 使用可能言語:HTML、CSS、JavaScript(Angular 2、TypeScript) ゲームの開発はJavaScript、Webアプリの開発はAngular 2を主に使用して行ってきました。 また、英語圏での生活経験があるためそれを活かした英和翻訳も承っております。
はじめまして。Excelマクロ(VBA)開発を専門に活動しております。 ITヘルプデスクやカスタマーサービス業務で長年の実務経験を積み、現場で求められる「業務効率化」「正確性」「使いやすさ」を第一に考えたシステム開発を行ってまいりました。 ■対応可能な業務 日次・月次レポートの自動化 複数シートやブックのデータ集計・加工 Webデータ取得(スクレイピング、API利用) 入力フォームの作成・チェック機能の追加 業務フローに合わせたオーダーメイドツール開発 ■強み ユーザー目線で「誰でも使える」設計を重視 コードは読みやすく、改修しやすいようコメントを付与 業務内容を丁寧にヒアリングし、最適な自動化方法をご提案 納品後の簡易サポート(修正・改善アドバイス)にも柔軟に対応 1件あたりの規模は「小規模な関数自動化」から「数万行のデータ処理を行う大型マクロ」まで幅広く対応可能です。お客様の「こういうことはできるのか?」というご相談ベースからでもお気軽にお問い合わせいただけます。 Excel業務における「時間の無駄をなくす仕組み作り」をご提供し、貴社の生産性向上に貢献いたします。
デスクトップアプリ開発 使用言語 C#
英語翻訳・英文翻訳のおすすめポートフォリオ
外資系企業への内定率UPさせる英文レジュメを作成しました
祝 ランサーズ受注件数7777達成しました
2024年ランサーズ報酬ランキングの「通訳者」部門1位に選定されました
決算書英訳:Apple 2025Q2の例文を作成しました
ページをご覧いただきましてありがとうございます。 ITコンサルタント・システムエンジニア・生産技術(設備導入含む)・通訳の 根深渓太(ねぶかけいた)と申します。 主に Excelマクロ、翻訳作業を承っております。 MySQL、VB.Net、計測器制御が専門です。 要件定義~設計・製作~リリースの工程経験が おおよそ13年あります。 (ポートフォリオに,私の自己紹介スライドを掲載しております。詳しくはそちらを参照ください) まずは,お気軽にご相談ください。 皆様にお力添えできる代表例を一部抜粋してご紹介します。 ■ SE・プログラマとして ・C/Sシステム構築 ・システム設計 (構成図,画面設計,機能リスト,IOリスト,動作シーケンス図 ,データフロー図,相関図,運用法案他) ・DB設計/構築 (ER図,テーブル設計,MySQL) ・Windowsアプリ開発 (VB.NET, VB6, VBA, VC++, dll製作, ActiveX, COM, Win32API, UDP ,Modbus, FTP, ODBC) ・サーバ構築 (MySQL, GitLab, CentOS, Almalinux, IIS) ・ドキュメント作成◎ (Visio◎, Word, Excel, PowerPoint, 手順書,取扱説明書,作業フロー図 ,JwCAD) ・調査作業◎ (既設資料解析,英語資料◎) ■ ITコンサルタントとして ・情報収集◎ (現場ヒアリング,既設データ解析) ・業務プロセスの見える化 (全体図,業務フロー図,QC7つ道具,データフロー図,相関図 ,課題リスト) ・プロセス設計 (あるべき姿の可視化 (フロー図など),工程設計,全体最適化のネック分析) ・基本設計前の清流化 (システム要件整理,課題優先付け,部門間の合意形成 (折衝,根回し) ,やらざるべき課題の選定)
■プロフィール 東京大学工学部マテリアル工学科卒業、同大学院新領域創成科学研究科修士課程修了。 大手産業機器メーカーにおいて計測・シミュレーションソフトウェアの開発、機器の保守マニュアル英語翻訳、輸出相手国法規制の調査および遵法スキームの立ち上げなど多岐にわたる業務に従事し、2019年独立起業。Windows用リアルタイム計測・信号処理、画像解析ツールの開発を得意とする。 ■対応可能技術について Windows API / MFC / .NET Framework による Windows アプリケーションの開発に長年従事してきました。ユーザーインターフェイス設計に .NET、パフォーマンスの要求される部分に C++ を使用するなど、多方面からの攻めで「痒い所に手が届く」コンパクトなアプリを短納期でお作りします。 その他対応可能技術: ・Python +OpenCV による画像処理や物体検出 ・Python + PyTorch / Lightningによる機械学習プログラミング ・Raspberry Pi + USBカメラを使用したカスタマイズ可能でコンパクトな遠隔監視システム ・UnityによるVRプログラミング(Meta Quest 使用) また、技術系及び科学系文書の和→英、英→和翻訳もご対応いたします。 業務実績: ・機械翻訳が使い物にならなかった時代に産業用機器の取扱説明書(1000ページ程度)の日英翻訳に従事 ・欧州の製品環境法規制に関する法律本文、付属書およびガイドライン文書(英語)の和訳と業界団体への提供
◾️職歴 小学校 教員経験七年 海外就労経験 四年 webメーカー会社 開発担当 一年 機械学習を搭載したアグリテックのプロジェクトの継続案件受注歴あり ◾️自己開発 ホームページ制作 RPA開発 教員教材アプリケーション開発 ◾️資格 Toeic 845点 スペイン語検定 DELE B1(中級者レベル) 小学校教員資格 中学校英語教諭資格 高校英語教諭資格 泳力検定ジュニア一級 普通運転免許(AT限定) ◾️自己PR 父がエンジニアで小さい頃からプログラミングやホームページ、CGIゲームなどを制作。 北海道教育大学 大学院を休学し、オーストラリアでワーキングホリデーで現地で仕事をしながら実用的な英語力を身につける。大学院卒業後、青年海外協力隊として、南米パラグアイで二年半小学校教員として勤務。帰国後は小学校教員として四年勤務。その後、webメーカー会社の開発として一年勤務。外部連携アプリケーションやパッケージ改修を主に担当。
管理栄養士取得後、新規事業開発に向けてWEBアプリ開発中
京都のお茶のセレクトショップ、「茶舗 ゆと葉」様の多言語化Webサイトを日英翻訳いたしました
山形市の映像文化創造都市のHPを英訳しました
【翻訳家部門】2023年ランサーランキングで4位になりました
プレゼンテーション資料の翻訳を行いました
初めまして、クァンと申します。今年は23歳です。日産株式会社で3年働いていまして、主にはウェブサイトまたはアプリを自動化のにアプリを開発しています。言語は主にPython, C#, vb.net, VBAを使用しています。よろしくお願いします。
▼可能な業務/スキル ・システム開発(python, vba (excel, access), c#.net,VB.net,SQL, fortran, matlab, shell, xml, html 等) ・データ解析 ▼実績例 ・バランスシート等の帳票出力システム作成 ・データ可視化システム作成 ・時系列データ解析、コンサルティング報告書作成 ※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。 個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。 ▼活動時間/連絡について フリーランスのため、できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。 連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、取材等が入っている場合はお時間をいただくこともございます。 ご了承いただければ幸いです。 ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。 どうぞ宜しくお願いいたします!
コミュニケーション能力と納期遵守は誰にも負けません。
観光会社のホームページの英訳しました
ドキュメンタリーの台本の日本語を英訳しました
マニュアルの英文化をしました
国際写真サロンの応募要項の翻訳しました
新着のランサー
翻訳家
この検索結果に満足しましたか?