自己紹介
フリーランス翻訳家 映像翻訳家 翻訳学校修了 翻訳関係全般をお手伝いします!
大学卒業後は翻訳とは関係のない業界で働いてきました。しかし私は映画とドラマが大好きであり、沢山の作品を鑑賞しているうちに、映像翻訳者になりたいという夢を抱き、翻訳者養成学校のフェローアカデミーで映像翻訳の勉強を重ね、今年に晴れて卒業することができました。
是非フリーランスとして活躍したいと思い、映像翻訳の仕事を探しています。しかしながらその前にまずは映像とは別の翻訳業務でお役に立ちながら自分の翻訳力を鍛えたいと思い登録させていただいております。下記に翻訳学習歴や翻訳実績等を記載させていただきます。
[現在の空き情報]
常時空いております。急ぎのお仕事にも対応可能です。
[勤務形態]
・在宅
・周辺業務可
[翻訳学習歴]
・ フェローアカデミー 映像翻訳コース 修了
(2020年10月~2023年2月)
[翻訳実績]
・2009年9月- 2012年12月 IT系企業
大学時代にアルバイトとしてIT系企業にて社内文書の翻訳や社内webサイトの英語版の作成等を担当
・2023年1月- クラウドソーシング上での翻訳業務
パソコンのデータ復旧、修理、パーティション管理に関する記事の翻訳を定期的に担当。現在も継続中。
・2023年7月- 8月 カナザワ映画祭
2023年9月開催のカナザワ映画祭にて上映されたドキュメンタリー映画「Retro Gamers」の字幕翻訳を担当。
[PC環境]
・ Windows10 ノートンセキュリティ
・ MS Office 2021 (Word, Excel, Powerpoint)
・ NetSSTG1
最後までお読みいただきありがとうございました。お役に立つことができれば大変幸いです。ご検討の程よろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
英語翻訳・英文翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
データ入力 1年英語翻訳 5年
- 登録日
- 2023年9月20日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信