自己紹介
豊かな言葉は心をつくり、人をつくり、社会をつくります
クリックいただき、ありがとうございます。
ビジネスライター、韓国語翻訳家です。
韓国語翻訳全般
映像字幕翻訳
出版翻訳
韓流関連記事翻訳執筆
韓国語和訳文のチェックと仕上げ
韓国語歌詞を翻訳、意味の解釈だけではなく1作品として仕上げ
ビジネスライティング、韓国語翻訳(映像、文芸)の2つをしています。
できることは
ブックライター
文章添削、リライト
LP(ランディングページ)をペライチで作成、お渡し
売れない商品が売れるようになる訴求力を生かしたPR文の作成
個人起業家さんのPR文作成
ほか、ご相談ください。
よろしくお願いいたします。
- 稼働時間の目安
- 案件によります (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:2,000 円 / 時間500字記事翻訳:2,000 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
ランディングページ (LP) 制作ネーミング・名前募集キャッチフレーズ・コピーセールスコピー記事作成・ブログ記事・体験談Webサイトコンテンツ作成DM・メルマガ作成・制作代行シナリオ・脚本・小説作成インタビュー・取材ビジネス・セールスレター・スピーチその他 (ライティング)リライト・校正・編集電子書籍制作テープ起こし・文字起こし韓国語翻訳映像・出版・メディア翻訳声優・ナレーション・朗読商品企画・アイデア募集現地調査・現地取材マーケティング企画
- 得意な業種
-
マスコミ・メディア新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーション芸能・エンターテイメント恋愛・出会い・占い婚活・ブライダル旅行・観光・グルメホテル・旅館・民泊食品・飲料・たばこ資格・習い事大学・学校学術・研究リサーチ・調査翻訳・通訳宗教
- 得意なスキル
-
ライティング 5年韓国語翻訳 10年以上
- 登録日
- 2011年9月4日
- メッセージ返信率
- 80%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
ポートフォリオ
もっと見る実績・評価
資格
-
一般社団法人文章添削士協会文章添削士
-
映像字幕翻訳およびチェッカー(SSTG1使用)
-
通訳案内士 朝鮮語
-
韓国中央日報 電子版 日本語翻訳および校正・編集