自己紹介
お客さまの要望を大切にし努力を惜しまず誠意のある仕事を致します!!
2002年よりスペイン語(ポルトガル語)の通訳翻訳業を開始
【資格】スペイン語検定1級、通訳案内士(スペイン語)
★長年に渡る様々な分野で培った通訳翻訳技術生かし、お客様の要望、目的に適したより効果的な通訳翻訳作業を心がけています。そのための知識の探究、表現力の研磨には日々の努力を惜しみません。
性格的には努力家、誠実、多趣味、探究心旺盛、表現し吸収することが好きで、何事においても高い完成度を追求します。
【翻訳実績】
・裁判所(起訴状、冒頭陳述書、書証の要旨、論告、弁論、判決文)
・拘置所(私信、遵守事項、所内生活のしおり、不服申し立て書、等)
・ファインマシーンタカオカ (工業用洗浄機使用説明書、電子図面用語集、タッチパネル用語集)
・I-KIDS (インターネットアプリ プライバシーポリシー、利用規約、宣誓書)
・ワールドワークサポート (就労支援団体のホームページ)
・アクセソリオスペルー (ペルー工芸品販売のホームページ)
・住宅供給公社 (賃貸契約要項、申込書)
・春日井市役所 (就学援助の案内、確定申告の控除に関する説明)
・愛知県 (インフルエンザ予防接種機関の案内、医療に関するアンケート調査用紙)
・公立陶生病院、野田内科小児科医院 (問診票)
・名古屋市教育委員会(就学案内、成績表、通信文)
・職業安定所 (雇用保険しおり改訂箇所、督促状、求人票、各種文書)
・弁護士、個人 (犯罪履歴証明書、独身証明書、出生証明書、宣誓書、私信)
【翻訳チェック】
・公団アパート(契約書、入居案内)
・キャリアバンク(パワースポット、仏閣等の紹介番組のナレーション)
【通訳実績】
・小澤音楽事務所、タンゴオリジン(音楽家、ダンサー、コンサート公演等の通訳)
・アクセソリオスペルー (ぺル⁻工芸品販売)
・裁判所(法廷通訳)
・入国管理局、県警(取り調べ)
・拘置所(医務、処遇、違反審査)
・法テラス (弁護士接見)
・陶生病院、野田内科小児科医院 (医療通訳)
・職業安定所 (職業相談、雇用保険、公共訓練)
・名古屋教育委員会(保護者会)
・派遣会社 (労働組合との団体交渉、労働争議)
・不動産会社 (不動産販売契約)
【他】
・愛知県医療通訳講座 (口頭試験作成、試験官、講師補助)
- 稼働時間の目安
- 案件によります
- 得意なカテゴリ
-
スペイン語翻訳その他翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意なスキル
-
スペイン語翻訳 10年以上スペイン語通訳 10年以上ポルトガル語翻訳 3年ポルトガル語通訳 3年
- 登録日
- 2014年10月19日
- メッセージ返信率
- 100%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
資格
-
通訳翻訳実績(芸術、司法、教育、労働、医療、技術、契約等)
-
通訳案内士(スペイン語)
-
スペイン語技能検定1級
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 4~6時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい