自己紹介
セールス、PM、PMO、組織管理経験があり、営業サイドと技術サイドの橋渡しも可能
海外営業、海外勤務経験から英語でのビジネス、交渉、マネジメント、通訳翻訳ができます。単なる言葉や文章の変換ではなく、英語圏の文化を理解した業務が可能です。
翻訳は、日本語から英語、英語から日本語いずれも可能で、実績は日本の特許資料の英訳、日本語契約/発注書の(一部)英訳、英文カタログの日本語版作成、海外出張社向け手引きの作成、日本語会社案内の英訳、展示会パネルの日本語/英語翻訳、など幅広く対応可能です。
通訳はあまり得意ではありませんが経験のあるコンピュータや動画配信分野であれば、顧客とベンダー間の通訳などは可能です。ツアーガイドの経験はありませんが、海外からの出張者のアテンド経験はありますので、場所の細かい説明などが不要であればどこかへお連れしたり、食事へお連れする程度は可能です。
仕事可能時間は、現在定職を持っておりますので、夜や土日祝祭日はいずれも可能です。
- 稼働時間の目安
- 対応可能です
- 得意なカテゴリ
-
プロジェクトマネジメント記事作成・ブログ記事・体験談DM・メルマガ作成・制作代行ビジネス・セールスレター・スピーチ資料作成・レポート・論文作成マニュアル作成文書作成英文ライティングその他 (ライティング)リライト・校正・編集データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ整理・分類・カテゴリ分け英語翻訳・英文翻訳営業・テレアポ代行メール・フォーム送信代行営業リスト作成カスタマーサポート・メールサポート海外調査パワーポイント・スライド作成Excel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成その他専門コンサルティングその他営業企画・販促企画営業管理・マネジメント
- 得意な業種
-
IT・通信・インターネットメーカー翻訳・通訳
- 得意なスキル
-
Copilot 1年Excel 20年以上PowerPoint 20年以上Word 20年以上コミュニケーション能力 20年以上セールスコピーライティング 1年セールスライティング 3年ピクセルアート 2年プロジェクトマネジメント 20年以上プロジェクト概要書作成 20年以上ライティング 20年以上営業 20年以上英文ライティング 20年以上英語翻訳 15年以上英語通訳 15年以上
- 登録日
- 2025年1月30日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信