*MiiMii*

認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです

認定ランサー

*MiiMii*

  • 翻訳家
  • 個人

逐次通訳お任せ下さい!言葉を超えたコミュニケーションのお手伝いを致します!

  • 希望時間単価 未入力
  • 実績 35
  • 評価 4.9
  • 完了率 95 %

もっと読む

幼少期より海外で過ごし、常に日英2ヶ国語に触れて生活して参りました。留学および現地法人での勤務経験もございます。
国内では電機メーカーや自動車メーカーにて、技術翻訳や逐次通訳、広報業務を通して社会人経験を積んで参りました。
現在はフリーランスで通訳・翻訳、英語に関するコンサルティングを承っております。

■通訳■ スムーズなコミュニケーションをサポート致します!
技術通訳を中心に、商談通訳や会議通訳などのビジネスシーンから、展示会やイベント通訳まで、多岐にわたる通訳経験がございます。
理系出身ですので工場内や安全基準の厳しい現場でのルールにも馴染みがあり、技術用語や独特な言い回しにも対応できます。
また、海外からの顧客来日時のアテンド通訳や海外出張への同行通訳だけでなく、電話代行やスカイプ通訳もお引き受けしております。
講師経験を活かし、インターナショナルスクールへの編入・通学サポートも行っており、学校見学への同行や試験・面談時の付き添いなど、学校側との円滑な意志疎通をトータルでお手伝い致します。
首都圏近郊の観光案内を含めたアテンド業務も承っておりますので、お気軽にご連絡ください。
【通訳実績】
企業展示会、会議、イベントにおける逐次通訳
技術系分野:電機、化学、複合機、自動車、機械、ソフトウェア、船舶
一般:商社、不動産、ペット、広報、教育、観光、出版、飲料、仮想通貨・ブロックチェーン

■翻訳■ 広報資料や技術資料まで幅広く対応致します!
翻訳経験は今年で11年目でございます。
適切で正しい表現を用いることを重視しており、活きた英語を使った翻訳を強みとしております。
現在までに技術翻訳の経験を多く積んで参りましたが、プレスリリース等の広報資料から、専門用語の含まれる契約書や学術論文まで対応可能です。
添削や翻訳チェックも随時承ります。
【翻訳実績】
<技術翻訳>
製品取扱説明書、図面・技術仕様書、輸出資料、契約書、品質保証マニュアル、技術報告書
<一般翻訳>
プレゼン資料、メール、ビジネスレター、観光パンフレット、書類全般
<学術関連>
科学系論文、学会発表資料、試薬取扱説明書
<広報メディア関連>
プレスリリース等の広報資料全般、ウェブサイト、映像用字幕作成、ブログ記事
<公式文書>
契約書、同意書、ビザ申請用書類、推薦状、入学願書

英語指導や記事執筆のお仕事もしておりますので、お気軽にご相談ください!

実績・評価

もっと見る

ビジネス経験

Doctor_Yellowさんは、まだビジネス経験を入力していないようです。

今後の動向を確認したい場合には、ログインしてDoctor_Yellowさんをフォローしてみましょう。

資格

Doctor_Yellowさんは、まだ資格を入力していないようです。

今後の動向を確認したい場合には、ログインしてDoctor_Yellowさんをフォローしてみましょう。

ランサーズチェック

作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
はい
作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
はい
メールの確認頻度は?
毎日
一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
4~6時間
著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
はい
個人情報保護について理解していますか?
はい
業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
はい
プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
できる
見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
はい
ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
はい

30代後半女性 東京都

最終ログイン 2019年5月21日

本人確認
機密保持確認
電話確認
希望時間単価
未入力
状況
案件によります
詳細情報

実績サマリー

報酬額
非公開
受注数
35
作業数
35
プロジェクト完了率
95%
タスク承認率
100%

ユーザー情報

登録日
2017年 4月 2日
ユーザー名
Doctor_Yellow

このランサーに似た他のランサーを探す

このランサーに関連した他の仕事を探す