【最安値(1文字2.5円)】日中ネイティブが自然な「中⇄日」翻訳します

日中ネイティブ2人の自然で信頼感のある翻訳をご提供します

業務内容

◆サービス内容◆
・中日翻訳2.5円/文字

◆当スタジオの強み◆
・日中両言語のネイティブによる翻訳・ダブルチェック体制
・意図を正確にくみ取った自然な言い回し
・柔軟な納期対応および明朗な料金体系(2.5円/文字)

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
弊チームは、日本人・中国人のネイティブスタッフで構成された翻訳チームです。
ビジネス文書からゲームスクリプト、Webサイト、商品説明など、幅広いジャンルに対応しております。
過去には、100以上のお客様からご依頼を受けゲーム翻訳やEC関連文章、観光案内文等の翻訳を多数行ってまいりました。

目的
広告 アナウンス・発表 契約 業界ニュース 新規求人情報
プラットフォーム
Discord Facebook Instagram LinkedIn Pinterest Quora Snapchat TikTok X (旧Twitter)
言語
中国語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

正確かつ自然な翻訳

※修正1回まで
15,000

スタンダード

迅速で正確かつ自然な翻訳

※修正3回まで
20,000

プレミアム

正確かつ自然な翻訳

※修正5回まで
納期
5 日
3 日
1 日
合計
10,000円
15,000円
20,000円

出品者

中日翻訳スタジオ
中日翻訳スタジオ (kyonshi_xiongmao)

翻訳に迷ったら、パンダにおまかせ!

  • 0 満足
    0 残念
  • 個人

弊チームは、日本人・中国人のネイティブスタッフで構成された翻訳チームです。
ビジネス文書からゲームスクリプト、Webサイト、商品説明など、幅広いジャンルに対応しております。

当スタジオの強みは以下の通りです:
・日中両言語のネイティブによる翻訳・ダブルチェック体制
・意図を正確にくみ取った自然な言い回し
・柔軟な納期対応および明朗な料金体系(2.5円/文字)

過去には、100以上のお客様からご依頼を受けゲーム翻訳やEC関連文章、観光案内文等の翻訳を多数行ってまいりました。
まずは簡単なご相談からでも構いません。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
これまでの対応案件はいかのようなものがあります。
・取扱説明書(工具・生活ツール)
・PCゲーム
・ホームページ(飲食店)
・店舗チラシ・メニュー
・志望理由書など
・経済ニュースの翻訳
・文法や文化的背景の解説付きの語学学習者向けの正確な翻訳
・流行語やスラング等辞書に載っていない言葉を抑えたSNSやブログ記事翻訳・執筆
・流行語やスラング等辞書に載っていない言葉を盛り込んだSNSやブログ記事翻訳・執筆
・スピード感と交渉力が求められる海外とのメール対応
・「どう言えばいいの?」友達とのやりとりやSNS投稿

▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。

ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞよろしくお願いいたします!

注文時のお願い

ご購入前に、DMにてご連絡をお願いしております。
その際に、翻訳内容の概要、文字数、希望納入日時をご教示いただけますと幸いです。

※納期は文章の内容や納品形式により大きく変動します。急ぎの方は予めお伝え頂きましたら可能な限りご対応させて頂きます。

見積もり価格には、句読点を全て含まれています。またスペースについては省いて計算しています。予めご了承お願いいたします。