お客さまの声
業務内容
★日本内外のコンテンツ事業も扱ってきた外資コンサルタントが直接サポートします★
※ 詳しくヒアリング・ご相談の上、費用を決めさせていただきます。
20,000円というのは単なる例です。
ゲームなど、複雑な構造を持ったコンテンツについて、本体やマニュアル類の日本語・英語ローカライズをはじめとして、各国の事情に合わせたコンテンツの改良などもサポートします。
・ゲームなど、複雑な構造のコンテンツについて、日本市場・英語圏市場進出の際、コンテンツの中で雰囲気も正しい日本語・英語に翻訳いたします。
・マニュアル類も、コンテンツ本体の中身と対応した形で、正しく高品質に翻訳いたします。
・日本のゲームなどのコンテンツが海外進出する際、雰囲気も正しい英語に翻訳いたします。
英語を主言語と外資グローバルトップ企業・世界一のモビリティ企業における製品開発や、国際ローカライズ・マニュアル類の開発経験、国ごとに異なるコンテンツ本体の変更など、日本語・英語ローカライズの実務で培ったセンスも生かし、雰囲気まで忠実に再現するサポートをいたします。
よろしくお願いします。
基本料金
出品者
東大・大学院卒、外資企業コンサルタント。ITやモビリティーなどを中心に幅広い業務内容をサポートします
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
★東大・大学院卒の外資企業コンサルタントが、幅広い知識と経験で国際的にさまざまなお仕事をサポートいたします★
東大・大学院卒、外資グローバルトップ企業のコンサルタントです。
いろいろな業務をこなせます。
東大・東大大学院での素養、シリコンバレーなどの海外勤務、英語が公用語の世界一規模のグローバル企業での様々な実務などに裏打ちされた、幅広い教養、知識、経験に基づき、お仕事をさまざまにサポートします!
現在のメイン分野は IT やモビリティですが、いろいろな分野を扱います。
例えば、
・カジュアルな文章から専門的文章まで、ニュアンスも正確に表現する高品質な 英語⇔日本語 翻訳
・研究・開発から事業化までワンストップでコンサルティングやプロジェクトマネジメントで支援
・様々な分野の調査・分析
・IT システムのさまざまなご相談
・これら様々な要素がミックスした複雑なプロジェクト
などなど、仕事上なにかお困りのことがあれば、ぜひお声掛けください!
さまざまな面からいろいろな業務でサポートいたします。
東京大学・東京大学大学院卒、 技術経営修士(MOT)、プロジェクトマネジメントプロフェショナル(PMP)、シスコ認定ネットワーク技術者(CCIE)、Ph.D(学術)などを取得。ACM, IEEE, PMI, IPSJなどの学会に所属し活動。
注文時のお願い
詳しくヒアリングさせていただいてから、双方合意の内容・価格にて作業に移ります。
その際、
・誰に対するものか
・何のために伝えるのか
・何をメインに伝えたいか
・対象年齢はいくつか
など、お知らせくださいますようお願いいたします。
-
25,000円
はじめての方におすすめ
納期 5日