この募集は2012年12月21日に終了しました。

海外向け玩具(ゾイド)ネットショップの文章翻訳(日→英)の仕事

海外向け玩具(ゾイド)ネットショップの文章翻訳(日→英)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、その他翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

2日間

提案数

7件

閲覧数

55回

見積もり募集の内容

見積もりを提案しているランサー(一部)

  • ablueblue
    ablueblue 本人確認

    日本市場PR代理×日英バイリンガルブティック型代理店

    ◆経歴 日本市場でのPR代理歴20年。日英バイリンガルのブティック型広告代理として700件超に従事し、日本企業や... もっと見る

  • translation-sakai
    translation-sakai 本人確認

    翻訳/通訳者(在英)

    ロンドン在住のフリーランスの翻訳/通訳者です。専門は舞台芸術、芸能関係ですが、幅広くビジネス関係、及び個人的な案件... もっと見る

  • マイク
    マイク

    アメリカ在住歴20年+

    アメリカ生活20年+あるアラフォーです 小~大学までアメリカでしたが、大学卒業後は帰国し職に就き、また仕事の... もっと見る

  • 退会ユーザー
    退会ユーザー 本人確認

    質の高い医療翻訳(医薬・医療機器)をリーズナブルにご提供します。

     フリーランスの英語翻訳者です。専門は医療(医薬・医療機器)分野で、製薬会社・医療機器会社で社内翻訳者として勤務経... もっと見る

提示した予算
0 円/時 ~ 1 円/時
依頼概要
■ 依頼の目的/概要

海外向けのネットショップに載せる文章の英語翻訳です。(日本語→英語)
ゾイドを売るネットショップです。(ゾイドは動物、恐竜をモチーフにしたプラモデルです。)

■内容


 ○日本語→英語翻訳
 約1万文字程度(正確には数えていないため実際の値とは異なります)

  ・商品説明文書

    300文字程度×20文

  ・トップページ/Aboutusページ文書など

    1000文字程度

  ・ゾイドの歴史などの説明

    2500文字程度

 ○その他ページの英語チェック

   すでに英語で書いているページ(2000文字程度)の英語がおかしくないかのチェック


 添付ファイルにホームページの商品説明例を載せています。

■ 重視する点

 日本語、英語が出来る方。どちらもネイティブ並みが良いです。
キャンセル理由:設定変更するために別プロジェクトを作ったため、こちらはキャンセルします

この仕事に似たその他翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)