この募集は2015年06月29日に終了しました。

英語の小冊子の翻訳の仕事

英語の小冊子の翻訳に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、英語翻訳・英文翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

6日間

提案数

15件

当選人数

1 件

(募集人数1人)

実際の発注内容

依頼の予算
50,000 円 ~ 100,000
実際の支払い金額
70,000 円 ~ 80,000
製作期間
16
実際の受注者
ohana79
ohana79

本人確認 和英翻訳・英和翻訳・英語チェッカーを日本語・英語どちらもネイティブレベルで提供します。・ネイティブち

  • 希望時間単価 ---
  • 実績 2
  • 評価満足率 100 %
  • プロジェクト完了率 100%
  • 機密保持
  • 本人確認
  • 電話

初めまして。翻訳の仕事をしております奥山と申します。カナダで10年程居住していた経験があり、その間に会社を設立し、経営(共同経営)しておりました。会社は、英語の塾です。 TOEIC 970点、 英検1級を帰国してから、取得致しました。カナダにいたときはTESLの資格もとりました。 カナダでは、業務は全て英語で行っていた為、クライアントへの手紙や書類等、英語の文書の正しい書き方に精通してい... 続きを読む

スキル
Word
Mac
英語翻訳
ライティング
Excel
Outlook
... もっと見る
発注者の声

見積もり募集の内容

提示した予算
50,000 円 ~ 100,000 円
依頼概要
小冊子の英語から日本語への翻訳ですが、少し特殊な内容です。
添付ファイルで、以前に翻訳された英文の一部を紹介しています。
この文章の翻訳と金額のバランスで依頼を判断させていただきます。
なお、最終的な英文原稿はまだ出来上がっていないため、募集締め切り後詳細(納期や費用)を詰めさせていただきます。
今回の依頼は、事前に依頼する方とページあたりの金額を決定できればと考えています。
小冊子は、本文で1ページあたり400英単語前後のボリュームです。
添付ファイルは、150英単語ですので、2.5倍~3.0倍が1ページとお考えください。
ご提案いただく内容は、添付ファイルの日本語のレベルと1ページ当たり単価、あるいは1英単語あたりの単価でも差し支えありません。
今回の和訳は、原文に忠実である必要性は全くありません。英語の文章の内容を理解して、日本語でどう表現しているのか、が判断基準になります。
ある一定以上の英語読解力(応募される方は全て英語の基準は満たしていると想像しています)+日本語の文章力が最も重要ですので、よろしくお願いします。

Matt
一時停止の理由:応募者多数で、即決したいレベルの方が片手に余っている状態です。つきましては募集終了まで一時停止とさせていただきます。
添付ファイル
※ 締切後、添付ファイルはクライアントと当選したランサー以外は閲覧できません
  • テスト用英語.docx

この仕事に似た英語翻訳・英文翻訳の他の仕事を探す

会員登録する (無料)